Playback Rate
Kesuvos 13:11-Nedarim 1:1
Nedarim1: 1
כָּל כִּנּוּיֵי נְדָרִים כִּנְדָרִים, וַחֲרָמִים כַּחֲרָמִים, וּשְׁבוּעוֹת כִּשְׁבוּעוֹת, וּנְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ: ,,מֻדְּרַנִי מִמָּךְ”, ,,מֻפְרְשַׁנִי מִמָּךְ”, ,,מְרֻחֲקַנִי מִמָּךְ” — ,,שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ”, ,,שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לָךְ” — אָסוּר. ,,מְנֻדֶּה אֲנִי לָךְ” — רַבִּי עֲקִיבָא הָיָה חוֹכֵךְ בָּזֶה לְהַחְמִיר. ,,כְּנִדְרֵי רְשָׁעִים” — נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן וּבִשְׁבוּעָה. ,,כְּנִדְרֵי כְשֵׁרִים” — לֹא אָמַר כְּלוּם. ,,כְּנִדְבוֹתָם” — נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן.
All equivalent terms [used in] nedarim are like nedarim and [those used in] charamim are like charamim, and [in] oaths are like oaths; and [in] the Naziritic declaration are like the Naziritic declaration. One who says to another: “I am restricted from you by a neder,” “I am separated from you,” [or] “I am removed from you” —- “in that I shall not eat,” [or] in that I shall not taste” is bound. “I am excommunicated from you” —- R' Akiva hesitated with this, indicating stringency. [If one says:] “Like the vows of the wicked” —- he has vowed concerning a Nazirite, an offering, and an oath. “Like the vows of the scrupulous” —- he has not said anything. “Like their devotional vows” —- he has vowed concerning a Nazirite and an offering.
Kesuvos13: 11
הַכֹּל מַעֲלִין לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, וְאֵין הַכֹּל מוֹצִיאִין. הַכֹּל מַעֲלִין לִירוּשָׁלַיִם, וְאֵין הַכֹּל מוֹצִיאִין — אֶחָד הָאֲנָשִׁים וְאֶחָד הַנָּשִׁים. נָשָׂא אִשָּׁה בְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְגֵרְשָׁהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל — נוֹתֵן לָהּ מִמְּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. נָשָׂא אִשָּׁה בְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְגֵרְשָׁהּ בְּקַפּוּטְקַיָּא — נוֹתֵן לָהּ מִמְּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. נָשָׂא אִשָּׁה בְקַפּוּטְקַיָּא וְגֵרְשָׁהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל — נוֹתֵן לָהּ מִמְּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: נוֹתֵן לָהּ מִמְּעוֹת קַפּוּטְקַיָּא. נָשָׂא אִשָּׁה בְקַפּוּטְקַיָּא וְגֵרְשָׁהּ בְּקַפּוּטְקַיָּא — נוֹתֵן לָהּ מִמְּעוֹת קַפּוּטְקַיָּא.
Everyone can be compelled to go up to Eretz Yisrael, but no one can be compelled to go out. Everyone can be compelled to go up to Jerusalem, but no one can be compelled to go out —- both men and women. [If] one married a woman in Eretz Yisrael and divorced her in Eretz Yisrael, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. [If] he married a woman in Eretz Yisrael and divorced her in Cappadocia, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. [If] he married a woman in Cappadocia and divorced her in Eretz Yisrael, he gives her of the coinage of Eretz Yisrael. Rabban Shimon ben Gamliel says: He gives her of the coinage of Cappadocia. [If] he married a woman in Cappadocia and divorced her in Cappadocia, he gives her of the coinage of Cappadocia.
Suggestions

