Menachos 12:2-3

 משנה ב


האומר הרי עלי במחבת והביא במרחשת במרחשת והביא במחבת מה שהביא הביא וידי חובתו לא יצא זו להביא במחבת והביא במרחשת במרחשת והביא במחבת הרי זו פסולה הרי עלי שני עשרונים להביא בכלי אחד והביא בשני כלים בשני כלים והביא בכלי אחד מה שהביא הביא וידי חובתו לא יצא אלו להביא בכלי אחד והביא בשני כלים בשני כלים והביא בכלי אחד הרי אלו פסולין הרי עלי שני עשרונים להביא בכלי אחד והביא בשני כלים אמרו לו בכלי אחד נדרת הקריבן בכלי אחד כשרים ובשני כלים פסולין הרי עלי שני עשרונים להביא בשני כלים והביא בכלי אחד אמרו לו בשני כלים נדרת הקריבן בשני כלים כשרים נתנו בכלי אחד כשתי מנחות שנתערבו


 ר' עובדיה מברטנורא


מה שהביא הביא


דאמרינן לא לשם נדרו הביאה, אלא נדבה אחרת היא זו


זו להביא במחבת


שהיתה עשרון סולת מונחת לפניו, ואמר, זו להביא במחבת וכו'


הרי זו פסולה


דקבעה לכלי שהזכיר בה ואין יכול לשנותה לכלי אחר


אלו להביא בכלי אחד


אלו שהיו מונחים לפניו


הרי אלו פסולים


דהיכא דנדר בכלי אחד והביא בשני כלים מפריש ממנה שני קומצים, והוא לא נדר אלא קומץ אחד. ועוד, שמנחה חסרה היא בכל כלי וכלי. והיכא דנדר בשני כלים והביא בכלי אחד הויא מנחה יתירה ומיעט בקומצין, שהוא בירר לה שתי קמיצות ולא קמץ אלא אחד


אמרו לו בכלי אחד נדרת


ולא חש לדבריהם והקריבה בשני כלים, פסולים, ואף על גב דלא אמר אלו להביא בכלי אחד. משום דהשתא ליכא למימר לשום נדבה אחרת אייתי לה, דכיון דאמרי ליה בכלי אחד נדרת הוה ליה למימר להו אנא משום נדר אחרינא מייתינא לה


כשתי מנחות שנתערבו


דאמרינן בפרק הקומץ, אם יכול לקמוץ מזו בפני עצמה ומזו בפני עצמה כשרות, ואם לאו פסולות. והא דקתני לעיל אלו להביא בשני כלים והביא בכלי אחד פסולות, מיירי כגון דלא יכול לקמוץ מכל אחת בפני עצמה


 ————————————————————————————


 משנה ג


הרי עלי מנחה מן השעורין יביא מן החטים קמח יביא סלת בלא שמן ולבונה יביא עמה שמן ולבונה חצי עשרון יביא עשרון שלם עשרון ומחצה יביא שנים רבי שמעון פוטר שלא התנדב כדרך המתנדבים


 ר' עובדיה מברטנורא


הרי עלי מנחה מן השעורים יביא מן החטים


שאין מנחת נדבה באה אלא מן החטים. וכגון שאמר אילו הייתי יודע שאין מביאים מנחה מן השעורים לא הייתי נודר אלא מן החטים. אבל אם אמר לא הייתי נודר כלום, אינו חייב כלום


יביא סלת


דכתיב סלת יהיה קרבנו


ר' שמעון פוטר


ר' שמעון סבר בגמר דבריו אדם נתפס, והואיל וגמר דבריו שלא כדין המנחה, אינו חייב כלום. ואין הלכה כר' שמעון


Menachos12: 2
הָאוֹמֵר: „הֲרֵי עָלַי בְּמַחֲבַת,“ וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת; „בְּמַרְחֶשֶׁת,“ וְהֵבִיא בְמַחֲבַת — מַה שֶׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. „זוֹ לְהָבִיא בְמַחֲבַת,“ וְהֵבִיא בְמַרְחֶשֶׁת; „בְּמַרְחֶשֶׁת,“ וְהֵבִיא בְמַחֲבַת — הֲרֵי זוֹ פְּסוּלָה. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; „בִּשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד — מַה שֶׁהֵבִיא הֵבִיא, וִידֵי חוֹבָתוֹ לֹא יָצָא. „אֵלּוּ לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; „בִשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד — הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִכְלִי אֶחָד,“ וְהֵבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים; אָמְרוּ לוֹ: ,,בִכְלִי אֶחָד נָדַרְתָּ“ — הִקְרִיבָן בִּכְלִי אֶחָד, כְּשֵׁרִים; וּבִשְׁנֵי כֵלִים, פְּסוּלִין. „הֲרֵי עָלַי שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים לְהָבִיא בִשְׁנֵי כֵלִים,“ וְהֵבִיא בִכְלִי אֶחָד; אָמְרוּ לוֹ: ,,בִּשְׁנֵי כֵלִים נָדַרְתָּ“ — הִקְרִיבָן בִּשְׁנֵי כֵלִים, כְּשֵׁרִים. נְתָנָן בִּכְלִי אֶחָד, כִּשְׁתֵּי מְנָחוֹת שִׁנִּתְעָרְבוּ.
[If] one says, ‘‘I take upon myself [to bring a minchah-offering] in a machavas,’’ and he brought [it] in a marcheshes; [or he said,] ‘‘in a marcheshes,’’ and he brought [it] in a machavas — what he has brought he has brought, but he has not fulfilled his obligation. [If he said,] ‘‘This is to be brought in a machavas,’’ and he brought [it] in a marcheshes; [or he said,] ‘‘in a marcheshes,’’ and he brought [it] in a machavas — it is invalid. ‘‘I take upon myself to bring two essronim in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [or he said,] ‘‘in two vessels,’’ and brought [them] in one vessel — what he has brought he has brought, but he has not fulfilled his obligation. [If he said,] ‘‘These are to be brought in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [or he said,] ‘‘in two vessels,’’ and he brought [them] in one vessel — they are invalid. [If he said,] ‘‘I take upon myself to bring two essronim in one vessel,’’ and he brought [them] in two vessels; [and] they said to him, ‘‘You vowed [to bring them] in one vessel’’ — [if] he brought them in one vessel, they are valid; in two vessels, they are invalid. [If he said,] ‘‘I take upon myself to bring two essronim in two vessels,’’ and he brought [them] in one vessel; [and] they said to him, ‘‘You vowed [to bring them] in two vessels’’ — [if] he brought them in two vessels, they are valid. [If] he placed them in one vessel, [it is] like two minchah-offerings which were mixed together.
Menachos12: 3
„הֲרֵי עָלַי מִנְחָה מִן הַשְּׂעוֹרִין,“ יָבִיא מִן הַחִטִּים. „קֶמַח,“ יָבִיא סֹלֶת; „בְּלֹא שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה,“ יָבִיא עִמָּהּ שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה; „חֲצִי עִשָּׂרוֹן,“ יָבִיא עִשָּׂרוֹן שָׁלֵם. „עִשָּׂרוֹן וּמֶחֱצָה,“ יָבִיא שְׁנַיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר, שֶׁלֹּא הִתְנַדֵּב כְּדֶרֶךְ הַמִּתְנַדְּבִים.
[If he said,] ‘‘I take upon myself [to bring] a minchah-offering from barley,’’ he must bring one from wheat. [If he said,] ‘‘coarse flour,’’ he must bring fine flour; ‘‘without oil and frankincense,’’ he must bring it with oil and frankincense; ‘‘half an issaron,’’ he must bring an issaron; ‘‘an issaron and a half,’’ he must bring two. R’ Shimon exempts [him] because he did not donate in the manner of those who donate.