Bava Basra4: 9
אֲבָל לֹא מָכַר לֹא אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן לְצָרְכָּהּ, וְלֹא אֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁאֵינָן לְצָרְכּוֹ, וְלֹא אֶת הַתְּבוּאָה שֶׁהִיא תְלוּשָׁה מִן הַקַּרְקַע. בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ ,,הִיא, וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ” — הֲרֵי כֻלָּן מְכוּרִין. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, לֹא מָכַר לֹא אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא בֵית רֹבַע, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹמֵרָה שֶׁהִיא עֲשׂוּיָה בְטִיט, וְלֹא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב, וְלֹא אֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה, וְלֹא אֶת הַבּוֹר, וְלֹא אֶת הַגַּת, וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ — בֵּין חֲרֵבִין בֵּין יְשׁוּבִין.  וְצָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ; דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ צָרִיךְ. וּמוֹדֶה רַבִּי עֲקִיבָא בִּזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ: ,,חוּץ מֵאֵלּוּ”, שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. מְכָרָן לְאַחֵר — רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: צָרִיךְ לִקַּח לוֹ דֶרֶךְ. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּמוֹכֵר, אֲבָל בְּנוֹתֵן מַתָּנָה — נוֹתֵן אֶת כֻּלָּם.  הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, זָכוּ בַשָּׂדֶה — זָכוּ בְכֻלָּם. הַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר, הֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה — הֶחֱזִיק בְּכֻלָּם. הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה — הִקְדִּישׁ אֶת כֻּלָּם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הַמַּקְדִּישׁ הַשָּׂדֶה — לֹא הִקְדִּישׁ אֶלָּא אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב וְאֶת סַדַּן הַשִּׁקְמָה.
However, he has not sold the stones which are not needed for it, nor the reeds in the vineyard that are not needed for it, nor the produce which is detached from the ground. When he said to him, “It, and all that is in it,” they are all sold. In any case, he has not sold a clump of reeds which covers the area of a quarter-kav, nor the watchman's hut which is plastered, nor the grafted carob tree, nor the cropped sycamore, nor the pit, nor the wine press, nor the dovecote —- whether they are in disuse or in use.  He must buy [back] a [right-of-]way; [these are] the words of R' Akiva. The Sages, however, say: He need not. R' Akiva admits [that] when he said to him, “Except for these,” he need not buy [back] a [right-of-]way. The Sages, however, say: He must buy a [right-of-]way. In regard to what is this stated? In regard to a sale, but one who gives a gift gives all of them.  [When] brothers divide [an inheritance], those who acquire a field acquire all of them. One who takes possession of the estate of a convert, [if] he takes possession of a field, he takes possession of all of them. One who consecrates a field consecrates all of them. R' Shimon says: One who consecrates a field has consecrated only the grafted carob tree and the cropped sycamore.