Playback Rate
Yevamos 8:6-9:1
Yevamos8: 6
סְרִיס חַמָּה כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִתְרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים — אַנְדְּרוֹגִינוֹס כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִתְרוּמָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: טֻמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר — לֹא יַחֲלוֹץ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְסָרִיס. אַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹשֵׂא, אֲבָל לֹא נִשָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּבִים עָלָיו סְקִילָה כְּזָכָר.
A congenital saris [who was a] Kohen who married the daughter of a Yisrael entitles her to eat terumah. R' Yose and R' Shimon say: An androgynous Kohen who married the daughter of a Yisrael entitles her to eat terumah. R' Yehudah says: A tumtum who was opened and found to be a male cannot perform chalitzah, since he is considered a saris. The androgyne may marry, but may not be taken in marriage. R' Eliezer says: [Cohabitation with] the androgyne is punishable by stoning as with a male.
Yevamos9: 1
יֵשׁ מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן, מֻתָּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן, מֻתָּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, וַאֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן: כֹּהֵן הֶדְיוֹט שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל; חָלָל שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁרָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר; יִשְרָאֵל שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר; מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְרָאֵל — מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן.
There are some [women] who are permitted to their husbands but forbidden to their yavam; [some who are] permitted to their yavam but forbidden to their husbands; [some who are] permit- ted to both; and [some who are] forbidden to both. These are [the ones] permitted to their husbands but forbidden to their yavam: an ordinary Kohen who married a widow, and who has a brother [who is] Kohen Gadol; a chalal who married a qualified woman, and who has a brother [who is a] qualified [Kohen]; a Yisrael who married the daughter of a Yisrael, and who has a brother [who is] a mamzer; a mamzer who married a mamzeress, and who has a brother [who is] a Yisrael —- [these are] permitted to their husbands but forbidden to their yavam.
Suggestions

