Menachos 3:6-7

משנה ו


שני שעיךי יום הכ׀וךים מעכבין זה את זה שני כבשי ע׊ךת מעכבין זה את זה שתי חלות מעכבות זו את זו שני סדךים מעכבין זה את זה שני בזיכין מעכבין זה את זה הסדךים והבזיכין מעכבין זה את זה שני מינים שבנזיך שלשה שב׀ךה אךבעה שבתודה אךבעה שבלולב אךבעה שבמ׊וךע מעכבין זה את זה שבע הזיות שב׀ךה מעכבות זו את זו שבע הזיות של בין הבדים ושעל ה׀ךוכת ושעל מזבח הזהב מעכבות זו את זו 


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


שני שעיךי יום הכי׀וךים


השעיך אשך עלה עליו הגו׹ל לה' ושעיך המשתלח לעזאזל 


שני כבשי ע׊ךת


שני כבשי שלמים שבאים חובה על שתי הלחם 


שתי חלות


שתי הלחם של ע׊ךת 


ושני סדךים


שתי מעךכות של לחם ה׀נים, שש חלות לכל מעךכת 


שני בזיכין


שתי כ׀ות שבהן הלבונה, ונתונים על שתי המעךכות 


הסדךים והבזיכין מעכבן זה את זה


שאם אין מעךכות של לחם על השלחן לא יתן בו את הבזיכין של לבונה. ואם אין בזיכין לא יתן את הלחם


שני מינים שבנזיך


חלות מ׊ות ו׹קיקי מ׊ות 


ושלשה שב׀ךה אדומה


×¢×¥ א׹ז ואזוב ושני תולעת 


אךבעה שבתודה


אךבעה מינים של לחם שמביאים על שלמי תודה, חלות מ׊ות, ו׹קיקי מ׊ות, וסולת מוךבכת, וחלות לחם חמץ 


אךבעה שבלולב


לולב ואתךוג הדס ועךבה. אם נוטל אךבעתן בכל היום כולו אע"×€ שנוטל אחד מהן בשחךית ואחד בין העךבים ישא, דקיימא לן לולב אין ש׹יך אגד. אבל אם חסך אחד מן המינים ונטל כל השלשה, לא קיים משוה כלל


אךבעה שבמ׊וךע


×¢×¥ א׹ז ואזוב ושני תולעת וה׊׀וך החיה


שבע הזיות שב׀ךה


אדומה. דכתיב והזה אל נוכח ×€× ×™ אוהל מועד מדמה שבע ׀עמים 


שבע הזיות של בין הבדים


ביום הכי׀וךים. דכתיב ול׀ני הכ׀וךת יזה שבע ׀עמים 


ושעל ה׀ךוכת ושעל מזבח הזהב


ביום הכי׀וךים, וב׀ך כהן משיח, וב׀ך העלם דב׹ של שבו׹, ושעיךי עבודה ז׹ה. שכל אלו טעונים הזיה על ה׀ךוכת ועל מזבח הזהב כמו שמ׀וךש ב׀ךשת ויק׹א ובאח׹י מות. ושעיךי עבודה ז׹ה מ׹בינן להו מקךא דכתיב עשה ל׀ך כאשך עשה ל׀ך החטאת. ל׀ך, זה ׀ך כהן משיח. החטאת, אלו שעיךי עבודה ז׹ה. ואךבע מתנות שעל אךבע קךנות שעל מזבח הזהב נמי מעכבות זו את זו, אף על ×€×™ שלא הוזכ׹ו במשנה 


 â€”—————————————————————————


משנה ז


שבעה קני מנו׹ה מעכבין זה את זה שבעה נךותיה מעכבין זה את זה שתי ׀ךשיות שבמזוזה מעכבות זו את זו וא׀ילו כתב אחד מעכבן אךבע ׀ךשיות שבת׀ילין מעכבות זו את זו וא׀ילו כתב אחד מעכבן אךבע ׊י׊יות מעכבות זו את זו שאךבעתן משוה אחת ך' ישמעאל אומ׹ אךבעתן אךבע מ׊ות


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


שבעה קני מנו׹ה


כדכתיב וששה קנים יושאים משדיה, והקנה האמ׊עי, ה׹י שבעה קני מנו׹ה 


שתי ׀ךשיות שבמזוזה


שמע והיה אם שמוע 


וא׀ילו כתב אחד מעכבן


א׀ילו אות אחת שהיא דבוקה לחבךתה ואינה מוק׀ת גויל כהלכתה ׀סול במזוזה ובת׀ילין ובס׀ך תוךה 


אךבע ׀ךשיות שבת׀ילין


קדש והיה כי יביאך שמע והיה אם שמוע 


מעכבות זו את זו


בין בת׀לה של ךאש שכותבין כל ׀ךשה ו׀ךשה בקלף ב׀ני ע׊מו, בין בת׀לה של יד שכל אךבעתן כתובים בקלף אחד 


אךבעתן אךבע מ׊ות


ואין מעכבות זו את זו ואין הלכה כ׹בי ישמעאל


Menachos3: 6
שְׁנֵי שְׂע֎יךֵי יוֹם הַכ֌֎׀֌ו֌ך֎ים מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי כ֎בְשֵׂי עֲ׊ֶךֶת מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שְׁת֌ֵי חַל֌וֹת מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שְׁנֵי סְד֞ך֎ים מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי ב־ז֮יכ֮ין מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. הַס֌ְד֞ך֎ים וְהַב֌֞ז֎יכ֎ין מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי מ֮ינ֮ים שֶׁב֌ַנ֌֞ז֎יך, שְׁלֹשׁ֞ה שֶׁב֌ַ׀֌֞ך֞ה, אַךְב֌֞ע֞ה שֶׁב֌ַת֌וֹד֞ה, אַךְב֌֞ע֞ה שֶׁב֌ַלו֌ל֞ב, אַךְב֌֞ע֞ה שֶׁב֌ַמ֌ְ׊ֹך֞ע — מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שֶׁבַע הַז֌֞יוֹת שֶׁב֌ַ׀֌֞ך֞ה מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שֶׁבַע הַז֌֞יוֹת שֶׁל ב֌ֵין הַב֌ַד֌֎ים, וְשֶׁעַל הַ׀֌֞ךוֹכֶת, וְשֶׁעַל מ֎זְב֌ַח הַז֌֞ה֞ב מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ.
. The two he-goats of Yom Kippur are essential to [the validity of] each other. The two lambs of Shavuos are essential to [the validity of] each other. The two loaves are essential to [the validity of] each other. The two arrangements are essential to [the validity of] each other. The two spoonfuls [of frankincense] are essential to [the validity of] each other. The arrangements and the spoonfuls [of frankincense] are essential to [the validity of] each other. The two kinds [of breads] of the nazir, the three [ingredients added to] the [red] cow, the four [kinds of bread] of the todah-offering, the four [species] of the lulav, and the four [ingredients] of the metzora’s purification are essential to [the validity of] one another. The seven sprinklings of the [red] cow are essential to [the validity of] one another. The seven sprinklings between the poles, and on the Curtain, and on the Golden Altar are essential to [the validity of] one another.
Menachos3: 7
שׁ֎בְע֞ה קְנֵי מְנוֹך֞ה מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שׁ֎בְע֞ה נֵךוֹתֶיה֞ מְעַכ֌ְב֎ין זֶה אֶת זֶה. שְׁת֌ֵי ׀֞ך֞שׁ֎י֌וֹת שְׁב֌ַמ֌ְזו֌ז֞ה מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ, וַאֲ׀֎ילו֌ כ֌ְת֞ב אֶח֞ד מְעַכ֌ְב֞ן. אַךְב֌ַע ׀֌֞ך֞שׁ֎י֌וֹת שֶׁב֌ַת֌ְ׀֎ל֌֎ין מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ, וַאֲ׀֎ילו֌ כ֌ְת֞ב אֶח֞ד מְעַכ֌ְב֞ן. אַךְב֌ַע ׊֎י׊֎י֌וֹת מְעַכ֌ְבוֹת זוֹ אֶת זוֹ, שֶׁאַךְב֌ַעְת֌֞ן מ֮שְו־ה אַחַת. ךַב֌֎י י֎שְמ֞עֵאל אוֹמֵך: אַךְב֌ַעְת֌֞ן אַךְב֌ַע מ֎׊ְוֹת.
The seven branches of the menorah are essential to [the validity of] one another. Its seven lamps are essential to [the validity of] one another. The two [Scriptural] passages which are in a mezuzah are essential to [the validity of] each other, and even the writing of one [letter] is essential to them. The four passages which are in tefillin are essential to [the validity of] one another, and even the writing of one [letter] is essential to them. The four fringes of the tzitzis are essential to the validity of one another, as they are all four one mitzvah. R’ Yishmael says: The four of them are four mitzvos.