Playback Rate
Yevamos 10:4
Yevamos10: 4
מִי שֶׁהָלְכָה אִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לוֹ ,,מֵתָה אִשְׁתְּךָ”, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ בָּאת אִשְׁתּוֹ — מֻתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ. הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת שְׁנִיָּה, וּשְׁנִיָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו. וְאִם מֵתָה רִאשׁוֹנָה — מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה. אָמְרוּ לוֹ ,,מֵתָה אִשְׁתְּךָ”, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ ,,קַיֶּמֶת הָיְתָה, וָמֵתָה — הַוָּלָד רִאשׁוֹן מַמְזֵר, וְהָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַמְזֵר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: כָּל שֶׁפּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים — פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ. וְכָל שֶׁאֵין פּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים — אֵינוֹ פוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ.
Aman whose wife went overseas, and they came and told him, “Your wife died,” and he married her sister, and afterward his wife reappeared —- she may return to him. He is permitted to [marry] the relatives of the second [woman], the second [woman] is permitted to [marry] his relatives, and, if the first [woman] dies, he is permitted to [marry] the second. [If] they told him, “Your wife died,” and he married her sister, and afterward they told him, “She was alive [then] but is now dead” —- the child [born] before is a mamzer, but not [the child born] after. R' Yose says: Anyone who disqualifies for others disqualifies for himself; anyone who does not disqualify for others does not disqualify for himself.
Suggestions

