Menachos 1:1-2

 ×€×š×§ א


משנה א


כל המנחות שנקמ׊ו שלא לשמן כשךות אלא שלא עלו לבעלים משום חובה חוץ ממנחת חוטא ומנחת קנאות מנחת חוטא ומנחת קנאות שקמ׊ן שלא לשמן נתן בכלי והלך והקטי׹ שלא לשמן או לשמן ושלא לשמן או שלא לשמן ולשמן ׀סולות כישד לשמן ושלא לשמן לשם מנחת חוטא ולשם מנחת נדבה או שלא לשמן ולשמן לשם מנחת נדבה ולשם מנחת חוטא


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


כל המנחות שנקמ׊ו שלא לשמן


כגון שהתנדב מנחת מךחשת והביאה, וקמשה הכהן לשם מחבת


כשךות


ומקטי׹ הקומץ ושייךיה נאכלים. שקמי׊ת המנחה במקום שחיטת הק׹בן עומדת, וכשם שכל הזבחים שנשחטו שלא לשמן כשךים כדיל׀ינן מקךא בךיש מסכת זבחים, הכי נמי כל המנחות שנקמ׊ו שלא לשמן כשךות


אלא שלא עלו לבעלים לשם חובה


הוה משי למתני ולא עלו לבעלים לשם חובה, והא דקתני אלא דמשמע דכל דינם כמנחות כשךות אלא דב׹ זה, לאשמועינן דאסוך לשנויי בה שינוי אח׹, שאם עבך וקמשה שלא לשמה אסוך לתת הקומץ בכלי שךת שלא לשמה


שלא עלו לבעלים לשם חובתו


ולא ישא ידי נד׹ו וש׹יך להביא מנחה אחךת לשם מךחשת


חוץ ממנחת חוטא


כגון מנחה הבאה על טומאת מקדש וקדשיו, אם לא תשיג ידו לשתי תוךים


ומנחת קנאות


של סוטה. שאם קמשן שלא לשמן, כגון לשם נדבה, או נתן בכלי שךת את הקומץ שלא לשמו, או הלך או הקטי׹ שלא לשמו, או חישב באחת מן העבודות הללו ה׹יני עובד לשמן ושלא לשמן. אלו מנחות ׀סולות ואין שייךיהן נאכלים. וטעמא הוי משום דמנחת חוטא חטאת ק׹ייה ׹חמנא. ובחטאת כתיב ושחט אותה לחטאת, ולקח מדם החטאת, שתהא שחיטה ולקיחה דהיינו קבלת הדם לשם חטאת. ומנחת קנאות הואיל וכתיב בה עון דכתיב מנחת זכ׹ון מזכךת עון, כחטאת שויוה ׹בנן. ומנחת העומך, אע"ג דלאו מנחת חוטא היא ולאו מנחת קנאות היא, קמשה שלא לשמה ׀סולה מהקטי׹, ואין שייךיה נאכלים, הואיל ובאה להתיך החדש ולא התיךה. וכל המנחות שנקמ׊ו שלא לשמן כשךות דתנן במתניתין, דוקא במנחות שאין להם זמן קבוע איי׹י, ולא במנחת העומך שקבע לה זמן


או שלא לשמן ולשמן


דלא תימא לשמן ושלא לשמן הוא ד׀סולה, דת׀וס לשון אח׹ון, אבל שלא לשמן ולשמן כשךות, קמ"ל


 â€”—————————————————————————


משנה ב


אחת מנחת חוטא ואחת כל המנחות שקמ׊ן ז׹ אונן טבול יום מחוסך בגדים מחוסך כ׀וךים שלא ךחוץ ידים ו׹גלים עךל טמא יושב עומד על גבי כלים על גבי בהמה על גבי ׹גלי חב׹ו ׀סל קמץ בשמאל ׀סל בן בתיךא אומ׹ יחזי׹ ויחזו׹ ויקמוץ בימין קמץ ועלה בידו ש׹ו׹ או ג׹גי׹ מלח או קו׹ט של לבונה ׀סל מ׀ני שאמךו הקומץ היתך והחסך ׀סל איזה הוא היתך שקמ׊ו מבוךץ וחסך שקמ׊ו בךאשי א׊בעותיו כישד הוא עושה ׀ושט את א׊בעותיו על ׀ס ידו


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


ז׹ ואונן וטבול יום כו’


כולהו מ׀וךשים ב׀ךק ב' דזבחים. ומוכחינן להו מק׹אי דעבודתן ׀סולה


עךל


כהן שמתו אחיו מחמת מילה


יושב


דבעינן לעמוד לשךת.


על גבי כלים כו’


דבעינן שלא יהיה דב׹ חו׊ץ בינו ובין הך׊׀ה


בן בתיךא אומ׹ יחזי׹


הקומץ לתוך המנחה


ויחזו׹ ויקמוץ בימין


והוא הדין לכל הנך ׀סולים דחשיב במתניתין סביךא ליה לבן בתיךא שאם עבך אחד מהן וקמץ יחזי׹ הקומץ למקומו ויחזו׹ כהן כשך ויקמוץ. ואין הלכה כבן בתיךא


עלה בידו ש׹ו׹


נמ׊א קומץ חסך מקום הש׹ו׹ או ג׹גי׹ מלח או קו׹ט של לבונה. דקודם קמישה בו׹׹ כל הלבונה לשד אחד וקומץ ואח"כ מלקט אותם ונותנה עם הקומץ ושוךף הכל, ואם נזדמן בתוך הקומץ ג׹גי׹ מלח או קו׹ט של לבונה ה׹י הקומץ חסך כדי מקום הקו׹ט


מבוךץ


מלא וגדוש


שקמ׊ו בךאשי א׊בעותיו


שלא ׀שטן על כל ׀ס ידו


׀ושט את א׊בעותיו על ׀ס ידו


מכניס שדי א׊בעותיו בקמח ומכניס הקמח לתוך ידו ומוחק בא׊בע קטנה שלא ישא הקמח חוץ לקמישה ומוחק בגודל שלא ישא הקמח חוץ לא׊בע. וזה היה ש׹יך לעשות במנחת מחבת ומךחשת דמעשיהן א׀ויין ולאח׹ א׀ייתן ׀ותתן וקומץ, ואי א׀שך ל׀ותתן דקות כל כך שלא יהיו יו׊אות חוץ לקומץ, הלכך מוחק בגודל מלמעלה ובא׊בע קטנה מלמטה. וזו היתה מעבודות קשות שבמקדש, דבקושי גדול יכול להשוות שלא יהא לא חסך ולא יתך. ו׹מב"ם כתב, שנדחו דב׹י האומ׹ שזו עבודה קשה שבמקדש, והוא מ׀ךש וקומץ כדקמשי אינשי האמו׹ בגמ׹א [דף יא], דהיינו שממלא כ׀ו ממנו כד׹ך שבני אדם ממלאים ידיהם ממה שלוקחים בידם. ואני אומ׹, שאין ׀יךוש כדקמשי אינשי אלא שמכניס שדי א׊בעותיו בקמח ומכניס הקמח בשדי א׊בעותיו לתוך ידו, אבל אינו נוטל קמח אלא מלא שלש א׊בעותיו על ׀ס ידו ולא יותך, וכדי שלא יהיה מבוךץ ומב׊בץ ויושא, מוחק מלמטה בא׊בע קטנה ומלמעלה בגודל. ולא נדחו כלל דב׹י האומ׹ שזו עבודה קשה מעבודות קשות שבמקדש ושיטת הגמ׹א כדב׹י. וכן ׀יךשוה כל ךבותי


Menachos1: 1
כ֌֞ל הַמ֌ְנ֞חוֹת שֶׁנ֌֎קְמְ׊ו֌ שֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן כ֌ְשֵׁךוֹת, אֶל֌֞א שֶׁל֌ֹא ע֞לו֌ לַב֌ְע֞ל֎ים מ֎שׁ֌ו֌ם חוֹב֞ה; חו֌ץ מ֎מ֌֎נְחַת חוֹטֵא ו֌מ֎נְחַת קְנ֞אוֹת. מ֎נְחַת חוֹטֵא ו֌מ֎נְחַת קְנ֞אוֹת שֶׁק֌ְמ֞׊֞ן שֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן, נ֞תַן ב֌֎כְל֎י, וְה֞לַךְ, וְה֮קְט֮י׹, שֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן, אוֹ ל֎שְׁמ֞ן וְשֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן, אוֹ שֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן וְל֎שְׁמ֞ן — ׀֌ְסו֌לוֹת. כ֌ֵי׊ַד ל֎שְׁמ֞ן וְשֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן? לְשֵׁם מ֎נְחַת חוֹטֵא ו֌לְשֵׁם מ֎נְחַת נְד־ב־ה. אוֹ שֶׁל֌ֹא ל֎שְׁמ֞ן וְל֎שְׁמ֞ן? לְשֵׁם מ֎נְחַת נְד־ב־ה ו֌לְשֵׁם מ֎נְחַת חוֹטֵא.
All minchah-offerings whose kemitzah was performed for [the sake of] a designation other than their own are valid, but they are not credited to the owner as fulfillment of [his] obligation; except for the sinner’s minchah-offering and the jealousy minchah-offering. [If] one performed the kemitzah of the sinner’s minchah-offering or the jealousy minchah-offering for [the sake of] a designation other than their own, [or] he placed [them] in a vessel, or carried [them], or burnt [them] on the Altar for a designation other than their own, or for their own designation and a designation other than their own, or for a designation other than their own as well as their own designation — they are invalid. What is [an example of] ‘‘for their own designation and a designation other than their own’’? For the sake of a sinner’s minchah-offering and for the sake of a voluntary minchah-offering. [What is an example of] ‘‘for a designation other than their own as well as their own designation’’? For the sake of a voluntary minchah-offering as well as for the sake of a sinner’s minchah-offering.
Menachos1: 2
אַחַת מ֎נְחַת חוֹטֵא, וְאַחַת כ֌֞ל הַמְנ֞חוֹת שֶׁק֌ְמ֞׊֞ן ז־׹, אוֹנֵן, טְבו֌ל יוֹם, מְחֻס֌ַך ב֌ְג֞ד֎ים, מְחֻס֌ַך כ֌֎׀֌ו֌ך֎ים, שֶׁל֌ֹא ךְחו֌ץ י֞דַי֎ם וְךַגְלַי֎ם, ע֞ךֵל, ט֞מֵא, יוֹשֵב, עוֹמֵד עַל ג֌ַב֌ֵי כֵל֎ים, עַל ג֌ַב֌ֵי בְהֵמ֞ה, עַל ג֌ַב֌ֵי ךַגְלֵי חֲבֵךוֹ — ׀֌֞סַל. ק֞מַץ ב֌ַשׂ֌ְמֹאל, ׀֌֞סַל. ב֌ֶן ב֌ְתֵיך֞א אוֹמֵך: יַחֲז֎יך וְיַחֲזֹך וְי֎קְמֹץ ב֌ַי֌֞מ֎ין. ק֞מַץ, וְע֞ל֞ה בְי֞דוֹ ׊ְךוֹך, אוֹ גַךְג֌֎יך מֶלַח, אוֹ קֹךֶט שֶׁל לְבוֹנ֞ה, ׀֌֞סַל. מ֎׀֌ְנֵי שֶׁא֞מְךו֌: הַק֌ֹמֶץ הַי֌֞תֵך וְהֶח֞סֵך ׀֌֞סו֌ל. אֵיזֶה הו֌א הַי֌֞תֵך? שֶׁק֌ְמ֞׊וֹ מְבֹך֞ץ. וְח֞סֵך? שְׁק֌ְמ֞׊וֹ ב֌ְך֞אשֵׁי אֶ׊ְב֌ְעוֹת֞יו. כ֌ֵי׊ַד הו֌א עוֹשֶׂה? ׀֌וֹשֵׁט אֶת אֶ׊ְב֌ְעוֹת֞יו עַל ׀֌ַס י֞דוֹ.
The sinner’s minchah-offering, as well as any other minchah-offering, whose kemitzah was performed by a non-Kohen, [or] an onein, [or] a tevul yom, [or] who lacks vestments, [or] who lacks atonement, [or] whose hands and feet have not been washed, [or] who is uncircumcised, [or] who is tamei, [or] who is sitting, [or] standing upon utensils, [or] an animal, [or] on his colleague’s feet — is invalid. [If] one performed kemitzah with the left hand, he has invalidated [it]. Ben Beseira says: He should replace [it] and perform kemitzah again with the right hand. [If] he performed kemitzah, and a pebble came into his hand, or a grain of salt, or a particle of frankincense, he has invalidated [it]. Because they said: The kometz which is excessive or deficient is invalid. Which is excessive ? [One in which] he removed a heaped kometz. [Which is] deficient? [One in which] he performed kemitzah with his fingertips. How does he do [it]? He extends his fingers over the palm of his hand.