Playback Rate
Bava Metzia 2:11
Bava Metzia2: 11
אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו — אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת; אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ — שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ — שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו — הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ, שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה — מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם — שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשּׂאוֹי — מַנִּיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ מַנִּיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי — פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם — פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ.
[Between] his own lost article and his father’s lost article —- his own lost article takes precedence; [between] his own lost article and his teacher’s lost article —- his own takes precedence. [Between] his father’s lost article and his teacher’s lost article —- his teacher’s takes precedence, for his father brought him into this world, whereas his teacher —- who taught him wisdom —- brings him into the life of the World to Come. If his father is a scholar, however, his father’s takes precedence. [If] his father and his teacher were carrying a load, he should put down his teacher’s, and afterwards put down his father’s. [If] his father and his teacher were in captivity, he should ransom his teacher, and afterwards ransom his father. If his father was a scholar, however, he should ransom his father, and afterwards ransom his teacher.
Suggestions

