Playback Rate
Chagiga 2:7
Chagiga2: 7
בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ — מִדְרָס לִפְרוּשִׁין. בִּגְדֵי פְרוּשִׁין — מִדְרָס לְאוֹכְלֵי תְרוּמָה. בִּגְדֵי אוֹכְלֵי תְרוּמָה — מִדְרָס לְקֹדֶשׁ. בִּגְדֵי קֹדֶשׁ — מִדְרָס לְחַטָּאת. יוֹסֵף בֶּן יוֹעֶזֶר הָיָה חָסִיד שֶׁבַּכְּהֻנָּה, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לְקֹדֶשׁ. יוֹחָנָן בֶּן גֻּדְגְּדָא הָיָה אוֹכֵל עַל טָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ כָּל יָמָיו, וְהָיְתָה מִטְפַּחְתּוֹ מִדְרָס לְחַטָּאת.
The garments of an am haaretz have midras [-contamination] for perushim. Garments of perushim have midras[-contamination] for those who eat terumah. Garments of those who eat terumah have midras[-contamination] for [those who eat] kodesh. Garments of [those who eat] kodesh have midras[-contamination] for [those who handle] purification water. Yosef ben Yoezer was the most devout of the Kohanim; yet his napkin was [deemed to have] midras[-contamination] for [those who eat] kodesh. Yochanan ben Gudgada used to eat according to the purity [regulations] of kodesh all his life; yet his napkin was [deemed to have] midras[-contamination] for [those who handle] purification water.
Suggestions

