Playback Rate
Megilah 4:10
Megilah4: 10
מַעֲשֵׂה רְאוּבֵן — נִקְרָא וְלֹא מִתַּרְגֵּם. מַעֲשֵׂה תָמָר — נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם. מַעֲשֵׂה עֵגֶל הָרִאשׁוֹן — נִקְרָא וּמִתַּרְגֵּם, וְהַשֵּׁנִי — נִקְרָא וְלֹא מִתַּרְגֵּם. בִּרְכַּת כֹּהֲנִים, מַעֲשֵׂה דָּוִד וְאַמְנוֹן — לֹא נִקְרָאִין וְלֹא מִתַּרְגְּמִין. אֵין מַפְטִירִין בַּמֶּרְכָּבָה, וְרַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֵין מַפְטִירִין בְּ,,הוֹדַע אֶת־יְרוּשָׁלַים”.
The episode of Reuben is read but not translated. The episode of Tamar [however] is read and translated. The first narration of the [Golden] Calf is read and translated; the second is read but not translated. The priestly blessing and the episode of David and Amnon are neither read nor translated. We do not read the [vision of the] chariot as a haftarah. R’ Yehudah, however, permits it. R’ Eliezer says: We do not read Make known to Jerusalem as a haftarah.
Suggestions

