Playback Rate
Shekalim 7:7 and 8:1
Shekalim7: 7
עַל הַמֶּלַח וְעַל הָעֵצִים שֶׁיִּהְיוּ הַכֹּהֲנִים נֵאוֹתִים בָּהֶן; וְעַל הַפָּרָה שֶׁלֹּא יְהוּ מוֹעֲלִין בְּאֶפְרָהּ; וְעַל הַקִּנִּין הַפְּסוּלוֹת שֶׁיְּהוּ בָאוֹת מִשֶּׁל צִבּוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הַמְסַפֵּק אֶת הַקִּנִּין מְסַפֵּק אֶת הַפְּסוּלוֹת.
Regarding the salt and the wood [beis din instituted] that the Kohanim may make use of them; regarding the [Red] Cow [they instituted] that its ashes be exempt from [the laws of] me’ilah; and regarding [replacements for] the dis-qual-ified bird-offerings that they should come from the public [treasury]. R’ Yose says: The one who supplies the birds must supply [replacements for] the disqualified ones.
Shekalim8: 1
כָּל הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִין בִּירוּשָׁלַיִם טְהוֹרִין, חוּץ מִשֶּׁל שׁוּק הָעֶלְיוֹן; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, שֶׁבָּאֶמְצַע טְמֵאִין, וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְהוֹרִין. וּבִשְׁעַת הָרֶגֶל, שֶׁבָּאֶמְצַע טְהוֹרִין, וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְמֵאִין, שֶׁמִּפְּנֵי שֶׁהֵן מֻעָטִין, מִסְתַּלְּקִין לַצְּדָדִין.
All spittle that is found in Jerusalem is [assumed to be] tahor, except for that [found] in the upper market; [these are] the words of R’ Meir. R’ Yose says: At other times of the year, whatever [spittle] is in the middle [of the street] is [assumed to be] tamei, and whatever is on the sides is tahor. But at the time of the pilgrimage festival, whatever [spittle] is in the mid-dle [of the street] is [assumed to be] tahor, and whatever is at the sides is tamei, because, since they are a minority, they withdraw to the sides.
Suggestions

