Playback Rate
Shekalim 5:3-4
Shekalim5: 3
ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ’ΦΈΧ ΧΧΦΉΧͺΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ, ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΌΧ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΆΧ: ,,Χ’Φ΅ΧΦΆΧβ, ,,ΧΦΈΧΦΈΧ¨β, ,,ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χβ, ,,ΧΧΦΉΧΦ΅Χβ. βΧΦΌΦΆΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ²ΧΦ΄Χ©ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌ, ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΦΈΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦΌΦΈΧͺΧΦΌΧ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΆΧ: Χ’Φ΅ΧΦΆΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ¨, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ, ΧΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ, ΧΦ°ΧΧΦΉΧΦ΅Χ Χ’ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ¨. β,,Χ’Φ΅ΧΦΆΧβ ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ’Φ΄Χ Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΈΧ§ΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΧ Φ°Χ§Φ΅ΧΧΦΉΧͺ. ,,ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χβ ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ’Φ΄Χ Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦ΅Χ Χ¦ΦΉΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΧ Φ°Χ§Φ΅ΧΧΦΉΧͺ, ΧΧΦΌΧ₯ ΧΦ΄Χ©ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ΅ΧΧΦ΄ΧΧ. ,,ΧΦΈΧΦΈΧ¨β ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ’Φ΄Χ Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ. ,,ΧΧΦΉΧΦ΅Χβ ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ’Φ΄Χ Χ Φ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦ΅Χ Χ©ΧΦΈΧΦΉΧ©Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΉΧͺ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦ°Χ¦ΦΉΧ¨ΦΈΧ’Φ΄ΧΧ.
There were four [different] tokens in the Temple, and inscribed upon them were [the Hebrew words for] βcalf,β βram,β βkid,β βsinnerβ [respectively]. βBen Azzai says: There were five, and inscribed upon them were [the] Aramaic [words for] βcalf,β βram,β βkid,β βindigent sinner,β βwealthy sinner.β β[The] βcalfβ [token] serves for nesachim of cattle, [whether] adult or young, male or female. [The] βkidβ [token] serves for nesachim of the flock, [whether] adult or young, male or fe-male, except for adult rams. [The] βramβ [token] serves for nesachim of rams only. [The] βsinnerβ [token] serves for nesachim of the three animals [comprising the offering] of metzoraim.
Shekalim5: 4
ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ§ΦΌΦ΅Χ©Χ Χ Φ°Χ‘ΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΅ΧΦ° ΧΧΦΉ ΧΦ΅Χ¦ΦΆΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦ°ΧΦ»Χ ΦΌΦΆΧ Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΧΦΉΧͺΦΈΧΧΦΉΧͺ, Χ ΧΦΉΧͺΦ΅Χ ΧΧΦΉ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧ ΦΌΧΦΌ ΧΧΦΉΧͺΦΈΧ. ΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΉ ΧΦ΅Χ¦ΦΆΧ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΧΦΌΧ ΧΦ°ΧΦ»Χ ΦΌΦΆΧ Χ’Φ·Χ ΧΦ·Χ ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦ΅Χ ΧΧΦΉ ΧΧΦΉΧͺΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΆΧ ΦΌΧΦΌ Χ Φ°Χ‘ΦΈΧΦ΄ΧΧ. βΧΦ°ΧΦΈΧ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧ ΧΦ΅Χ¦ΦΆΧ ΧΦΆΧ; ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·ΧΧΦΉΧͺΦΈΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ’ΧΦΉΧͺ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΧΦΉΧͺΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌ, ΧΧΦΉΧͺΦ΄ΧΧ¨ΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΆΧ§Φ°ΧΦΌΦ΅Χ©Χ; ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ€ΦΌΦ΄ΧΦ²ΧͺΧΦΌ, ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅ΧΧͺΧΦΉ, Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ·Χ ΧΦΆΧ§Φ°ΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ’Φ·Χ ΧΦΈΧ’ΦΆΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΦΈΧ.
Whoever required nesachim would go to Yochanan, administrator over the tokens, give him money, and receive a token from him. [Then] he would come to Achiyah, administrator over the nesachim, give him the token, and receive nesachim from him. βIn the evening they would meet; Achiyah would take out the tokens and receive [the] corresponding [amount of] money. If they had anything left over, it belonged to the Temple [treasury]; but if there was a shortage, Yochanan would pay [the difference] from his own funds, for the Temple [treasury] has the upper hand.
Suggestions

