Shekalim5: 3
אַרְבָּגָה Χ—Χ•ΦΉΧͺΦΈΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ‘Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ“ΦΌΦΈΧ©Χ, Χ•Φ°Χ›ΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ: ,,Χ’Φ΅Χ’ΦΆΧœβ€, ,,זָכָר”, ,,גְּדִי”, ,,Χ—Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χβ€. β€ƒΧ‘ΦΌΦΆΧŸ גַזַּאי ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ©ΧΦΌΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ, Χ•Φ·ΧΦ²Χ¨ΦΈΧžΦ΄Χ™Χͺ Χ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΌΧ‘ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ: Χ’Φ΅Χ’ΦΆΧœ, Χ–ΦΈΧ›ΦΈΧ¨, Χ’ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™, Χ—Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χ Χ“ΦΌΦ·Χœ, Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χ גָשִׁיר.  ,,Χ’Φ΅Χ’ΦΆΧœβ€ מְשַׁמּ֡שׁ גִם Χ Φ΄Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦ΅Χ™ Χ‘ΦΈΧ§ΦΈΧ¨ Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧ§Φ°Χ˜Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ, זְכָרִים Χ•ΦΌΧ Φ°Χ§Φ΅Χ‘Χ•ΦΉΧͺ. ,,גְּדִי” מְשַׁמּ֡שׁ גִם Χ Φ΄Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦ΅Χ™ צֹאן Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧ§Φ°Χ˜Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ™Χ, זְכָרִים Χ•ΦΌΧ Φ°Χ§Φ΅Χ‘Χ•ΦΉΧͺ, Χ—Χ•ΦΌΧ₯ מִשּׁ֢ל ΧΦ΅Χ™ΧœΦ΄Χ™Χ. ,,זָכָר” מְשַׁמּ֡שׁ גִם Χ Φ΄Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦ΅Χ™ ΧΦ΅Χ™ΧœΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧ“. ,,Χ—Χ•ΦΉΧ˜Φ΅Χβ€ מְשַׁמּ֡שׁ גִם Χ Φ΄Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦ΅Χ™ שָׁלֹשׁ Χ‘ΦΌΦ°Χ”Φ΅ΧžΧ•ΦΉΧͺ שׁ֢ל ΧžΦ°Χ¦ΦΉΧ¨ΦΈΧ’Φ΄Χ™ΧŸ.
There were four [different] tokens in the Temple, and inscribed upon them were [the Hebrew words for] β€œcalf,” β€œram,” β€œkid,” β€œsinner” [respectively].  Ben Azzai says: There were five, and inscribed upon them were [the] Aramaic [words for] β€œcalf,” β€œram,” β€œkid,” β€œindigent sinner,” β€œwealthy sinner.”  [The] β€œcalf” [token] serves for nesachim of cattle, [whether] adult or young, male or female. [The] β€œkid” [token] serves for nesachim of the flock, [whether] adult or young, male or fe-male, except for adult rams. [The] β€œram” [token] serves for nesachim of rams only. [The] β€œsinner” [token] serves for nesachim of the three animals [comprising the offering] of metzoraim.
Shekalim5: 4
ΧžΦ΄Χ™ שׁ֢הוּא ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ§ΦΌΦ΅Χ©Χ נְבָכִים Χ”Χ•ΦΉΧœΦ΅ΧšΦ° ΧœΧ•ΦΉ א֡צ֢ל Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ שׁ֢הוּא ΧžΦ°ΧžΦ»Χ ΦΌΦΆΧ” גַל Χ”Φ·Χ—Χ•ΦΉΧͺΦΈΧžΧ•ΦΉΧͺ, Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן ΧœΧ•ΦΉ ΧžΦΈΧ’Χ•ΦΉΧͺ, Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ—Χ•ΦΉΧͺָם. בָּא ΧœΧ•ΦΉ א֡צ֢ל אֲחִיָּה שׁ֢הוּא ΧžΦ°ΧžΦ»Χ ΦΌΦΆΧ” גַל הַנְּבָכִים, Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן ΧœΧ•ΦΉ Χ—Χ•ΦΉΧͺָם, Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ נְבָכִים. β€ƒΧ•Φ°ΧœΦΈΧ’ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” א֡צ֢ל Χ–ΦΆΧ”; וַאֲחִיָּה ΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΄Χ™Χ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ—Χ•ΦΉΧͺΦΈΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ‘ΦΌΦ΅Χœ Χ›ΦΌΦ°Χ ΦΆΧ’Φ°Χ“ΦΌΦΈΧŸ ΧžΦΈΧ’Χ•ΦΉΧͺ. וְאִם Χ”Χ•ΦΉΧͺΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ, Χ”Χ•ΦΉΧͺΦ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ·Χ”ΦΆΧ§Φ°Χ“ΦΌΦ΅Χ©Χ; וְאִם Χ€ΦΌΦ΄Χ—Φ²ΧͺΧ•ΦΌ, Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” מְשַׁלּ֡ם Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉ, שׁ֢יַּד ה֢קְדּ֡שׁ גַל Χ”ΦΈΧ’ΦΆΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ ΦΈΧ”.
Whoever required nesachim would go to Yochanan, administrator over the tokens, give him money, and receive a token from him. [Then] he would come to Achiyah, administrator over the nesachim, give him the token, and receive nesachim from him.  In the evening they would meet; Achiyah would take out the tokens and receive [the] corresponding [amount of] money. If they had anything left over, it belonged to the Temple [treasury]; but if there was a shortage, Yochanan would pay [the difference] from his own funds, for the Temple [treasury] has the upper hand.