Yoma4: 1
טָרַף בַּקַּלְפִּי וְהֶעֱלָה שְׁנֵי גוֹרָלוֹת; אֶחָד כָּתוּב עָלָיו ,,לַשֵּׁם” וְאֶחָד כָּתוּב עָלָיו ,,לַעֲזָאזֵל”. הַסְּגָן בִּימִינוֹ וְרֹאשׁ בֵּית אָב מִשְּׂמֹאלוֹ. אִם שֶׁל שֵׁם עָלָה בִימִינוֹ, הַסְּגָן אוֹמֵר לוֹ: ,,אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַגְבַּהּ יְמִינְךָ”! וְאִם שֶׁל שֵׁם עָלָה בִשְׂמֹאלוֹ, רֹאשׁ בֵּית אָב אוֹמֵר לוֹ: ,,אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, הַגְּבַּהּ שְׂמֹאלְךָ”! נְתָנוֹ עַל שְׁנֵי הַשְּׂעִירִים, וְאוֹמֵר: ,,לַה' חַטָּאת”. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: לֹא הָיָה צָרִיךְ לוֹמַר ,,חַטָּאת”, אֶלָּא ,,לַה' ”. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו: ,,בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.”
He snatched from the lottery box and picked up two lots; one had “For HASHEM” inscribed on it and one had “For Azazel” in-scribed on it.  The Deputy Kohen Gadol [stood] at his right and the head of the family [on duty] at his left.  If the [lot] of HASHEM came up in his right hand, the Deputy says to him, “My lord Kohen Gadol, raise your right hand!” If that of HASHEM came up in his left hand, the head of the family [on duty] says to him, “My lord Kohen Gadol, raise your left hand!”  He puts it upon the two he-goats, and says, “For HASHEM —- a sin offering!” Rabbi Yishmael says: He did not have to say “a sin offering,” merely “For HASHEM!''  And they answer after him, “Blessed is the Name —- the glory of His Kingship —- forever and ever.”