Yoma2: 7
פַּר קָרֵב בְּעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה: הָרֹאשׁ וְהָרֶגֶל — הָרֹאשׁ בְּאֶחָד, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם; הָעוּקָץ וְהָרֶגֶל — הָעוּקָץ בִּשְׁנַיִם, וְהָרֶגֶל בִּשְׁנַיִם; הֶחָזֶה וְהַגֵּרָה — הֶחָזֶה בְּאֶחָד, וְהַגֵּרָה בִּשְׁלֹשָׁה; שְׁתֵּי יָדַיִם בִּשְׁנַיִם; שְׁתֵּי דְפָנּוֹת בִּשְׁנַיִם; הַקְּרָבַיִם, וְהַסֹּלֶת, וְהַיַּיִן — בִּשְׁלֹשָׁה שְׁלֹשָׁה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בְּקָרְבְּנוֹת צִבּוּר; אֲבָל בְּקָרְבַּן יָחִיד, אִם רָצָה לְהַקְרִיב, מַקְרִיב. הֶפְשֵׁטָן וְנִתּוּחָן שֶׁל אֵלּוּ וָאֵלּוּ שָׁוִין.
An ox was offered with twenty-four: the head and the hind leg —- the head with one, and the hind leg with two; the tail and the hind leg —- the tail with two, and the hind leg with two; the breast and the neck —- the breast with one, and the neck with three; [the] two forelegs with two; [the] two sides with two; the intestines, the fine flour, and the wine —- with three each.  In which cases do the above apply? For communal sacrifices; but for personal sacrifices, if he wanted to offer, he may do so.  The flaying and dissection of these and of those are the same.