Shekalim8: 1
כָּל הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִין בִּירוּשָׁלַיִם טְהוֹרִין, חוּץ מִשֶּׁל שׁוּק הָעֶלְיוֹן; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.  רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה, שֶׁבָּאֶמְצַע טְמֵאִין, וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְהוֹרִין. וּבִשְׁעַת הָרֶגֶל, שֶׁבָּאֶמְצַע טְהוֹרִין, וְשֶׁבַּצְּדָדִין טְמֵאִין, שֶׁמִּפְּנֵי שֶׁהֵן מֻעָטִין, מִסְתַּלְּקִין לַצְּדָדִין.
All spittle that is found in Jerusalem is [assumed to be] tahor, except for that [found] in the upper market; [these are] the words of R’ Meir.  R’ Yose says: At other times of the year, whatever [spittle] is in the middle [of the street] is [assumed to be] tamei, and whatever is on the sides is tahor. But at the time of the pilgrimage festival, whatever [spittle] is in the mid-dle [of the street] is [assumed to be] tahor, and whatever is at the sides is tamei, because, since they are a minority, they withdraw to the sides.