Playback Rate
Sotah1: 3
וְאֵלּוּ אֲסוּרוֹת מִלֶּאֱכוֹל בַּתְּרוּמָה: הָאוֹמֶרֶת ”טְמֵאָה אֲנִי לָךְ”, וְשֶׁבָּאוּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת ”אֵינִי שׁוֹתָה”, וְשֶׁבַּעְלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ. כֵּיצַד עוֹשֶׂה לָהּ? מוֹלִיכָהּ לְבֵית דִּין שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם, וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים, שֶׁמָּא יָבוֹא עָלֶיהָ בַּדֶּרֶךְ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: בַּעְלָהּ נֶאֱמָן עָלֶיהָ.
The following [women] are forbidden to eat terumah: One who says, “I am defiled to you,” or one about whom witnesses testify that she is defiled; and one who says, “I will not drink,” or one whose husband does not want to give her to drink; and one whose husband cohabited with her on the way. How must he deal with her? He takes her to the court of that place, and they designate two learned men to [accompany] him lest he cohabit with her on the way. R’ Yehudah says: Her husband can be trusted regarding her.
Suggestions

