Peah 6:11-7:1

משנה יא


הקוצר בלילה והמעמר והסומא יש להם שכחה ואם היה מתכוין ליטול את הגס הגס אין לו שכחה אם אמר הרי אני קוצר על מנת מה שאני שוכח אני אטול יש לו שכחה


ר' עובדיה מברטנורא


הקוצר בלילה והמעמר
בלילה


והסומא
בין ביום בין בלילה


אם היה מתכוין ליטול הגס הגס
כיון דמתכוין ליטול הגסין אפילו דקין אין להם שכחה


על מנת מה שאני שוכח אני נוטל יש לו שכחה
דמתנה על מה שכתוב בתורה ותנאו בטל


---------------------------------
פרק ז


משנה א


כל זית שיש לו שם בשדה אפילו כזית הנטופה בשעתו ושכחו אינו שכחה במה דברים אמורים בשמו ובמעשיו ובמקומו בשמו שהיה שפכוני או בישני במעשיו שהוא עושה הרבה במקומו שהוא עומד בצד הגת או בצד הפרצה ושאר כל הזיתים שנים שכחה ושלשה אינן שכחה רבי יוסי אומר אין שכחה לזיתים


ר' עובדיה מברטנורא
כל זית. כזית הנטופה בשעתו
על שם שהוא נוטף שמן קראו לו נטופה, אע"פ שאינו נוטף בכל שנה הואיל והעלו לו שם זה על שהוא נוטף בשעתו, אם שכחו אינו שכחה דכתיב ושכחת עומר בשדה, עומר שאתה שוכחו לעולם יצא זה שאתה זוכרו לאחר זמן


שופכני
שזיתיו שופכים שמן הרבה


בישני
שהוא מבייש כל שאר אילנות מרוב השמן שיוצא ממנו יותר מחביריו


שהוא עושה הרבה
זיתים מרובים


שנים שכחה
סתם מתניתין כבית הלל דאמרי לעיל שנים לעניים


רבי יוסי אומר אין שכחה לזיתים
לא אמר רבי יוסי אלא בזמן שבא אדרינוס קיסר והחריב את כל הארץ ולא היו זיתים מצויין, אבל בזמן שזיתים מצויין מודה רבי יוסי דיש שכחה לזיתים. וכן מי שהיו כל זיתיו נטופה או שופכני או בישני יש להם שכחה


Peah7: 1
כָּל זַיִת שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם בַּשָּׂדֶה, אֲפִלּוּ כְּזַיִת הַנְּטוֹפָה בִּשְׁעָתוֹ, וּשְׁכָחוֹ — אֵינוֹ שִׁכְחָה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? בִּשְׁמוֹ, וּבְמַעֲשָׂיו, וּבִמְקוֹמוֹ. בִּשְׁמוֹ — שֶׁהָיָה שִׁפְכוֹנִי אוֹ בַיְשָׁנִי, בְּמַעֲשָׂיו — שֶׁהוּא עוֹשֶׂה הַרְבֵּה; בִּמְקוֹמוֹ — שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּצַד הַגַּת אוֹ בְצַד הַפִּרְצָה. וּשְׁאָר כָּל הַזֵּיתִים — שְׁנַיִם שִׁכְחָה; וּשְׁלֹשָׁה אֵינָן שִׁכְחָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: אֵין שִׁכְחָה לְזֵיתִים.
Any olive tree that has [acquired] for itself a name in the field, even like the dripping olive in its time, and he forgot it —- it is not subject to the law of shich'chah. When are these things said? By virtue of its name, its productivity, or its place. By virtue of its name —- that it was pouring or humiliating; by virtue of its productivity —- that it produces much; by virtue of its place —- that it stands alongside the winepress or the break [in the wall].  But all other olive trees —- two become shich'chah; three do not become shich'chah. R' Yose says: The law of shich'chah does not apply [at all] to olive trees.
Peah6: 11
הַקּוֹצֵר בַּלַּיְלָה, וְהַמְעַמֵּר, וְהַסּוּמָא — יֵשׁ לָהֶם שִׁכְחָה. וְאִם הָיָה מִתְכַּוֵּן לִטּוֹל אֶת הַגַּס הַגַּס — אֵין לוֹ שִׁכְחָה. אִם אָמַר: ,,הֲרֵי אֲנִי קוֹצֵר עַל מְנָת מַה שֶּׁאֲנִי שׁוֹכֵח אֲנִי אֶטֹּל” — יֶשׁ לוֹ שִׁכְחָה.
Someone harvesting at night, or removing sheaves [at night], or a blind person is subject to the law of shich'chah. If he intended to take only the large ones, he is not subject to the law of shich'chah.  If someone says: “Behold I am reaping on condition that what I forget I shall take,” he is subject to the law of shich'chah.