Kilayim 1:6-7

משנה ו


הזאב והכלב כלב הכופרי והשועל העזים והצבאים היעלים והרחלים הסוס והפרד הפרד והחמור החמור והערוד אע"פ שדומין זה לזה כלאים זה בזה


ר' עובדיה מברטנורא


כלב כופרי
כלב שמגדלים בני הכפרים והוא קטן ודומה לשועל


היעלים
מין חיה ואקו מתרגמין ויעלא


ערוד
חמור הבר


------------------------------
משנה ז


אין מביאין אילן באילן ירק בירק ולא אילן בירק ולא ירק באילן ר' יהודה מתיר ירק באילן


ר' עובדיה מברטנורא


אין מביאין אילן באילן
אין מרכיבין אילן מאכל באילן מאכל מין בשאינו מינו או אילן סרק באילן מאכל אבל אילן סרק באילן סרק כיון שאין שום א' מהם עושה פרי כמין אחד חשוב ושרי


ירק בירק
מין שאינו מינו


רבי יהודה מתיר ירק באילן
ואין הלכה כרבי יהודה


Kilaim1: 6
הַזְּאֵב וְהַכֶּלֶב, כֶּלֶב הַכֻּפְרִי וְהַשּׁוּעָל, הָעִזִּים וְהַצְּבָאִים, הַיְּעֵלִים וְהָרְחֵלִים, הַסּוּס וְהַפֶּרֶד, הַפֶּרֶד וְהַחֲמוֹר, הַחֲמוֹר וְהֶעָרוֹד — אַף עַל פִּי שֶׁדּוֹמִין זֶה לָזֶה, כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה.
The wolf and dog, village dog and fox, goats and gazelles, ibex and ewes, horse and mule, mule and donkey, donkey and wild ass — even though they are similar to one another, they are kilayim with one another.
Kilaim1: 7
אֵין מְבִיאִין אִילָן בְּאִילָן, יָרָק בְּיָרָק, וְלֹא אִילָן בְּיָרָק, וְלֹא יָרָק בְּאִילָן. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר יָרָק בְּאִילָן.
One may not bring [together] a tree with a tree, nor greens with greens, nor a tree with greens, nor greens with a tree. R’ Yehudah permits greens with a tree.