Terumos 2:4-5

משנה ד
אין תורמין ממין על שאינו מינו ואם תרם אין תרומתו תרומה כל מין חטים אחד כל מין תאנים וגרוגרות ודבלה אחד ותורם מזה על זה כל מקום שיש כהן תורם מן היפה וכל מקום שאין כהן תורם מן המתקיים רבי יהודה אומר לעולם הוא תורם מן היפה


ר' עובדיה מברטנורא


כל מין חטים אחד
ואע"ג דאיכא שחמתית ולבנה


וכל מין תאנים אחד
ואע"ג דאיכא שחורות ולבנות. תאנים בעודן לחים קרויין תאנים, וכשיבשו קרויין גרוגרות, וכשנדרסין בעגול קרויין עגול דבלה


תורם מן היפה
מן התאנים על הגרוגרות דתאנים יפים מן הגרוגרות


תורם מן המתקיים
מן הגרוגרות על התאנים, דגרוגרות מתקיימי טפי


לעולם הוא תורם מן היפה
דכתיב בהרימכם את חלבו לעולם בעינן חלבו, ואי פסיד יפסד. ואין הלכה כרבי יהודה


-----------------------------------------


משנה ה
תורמין בצל קטן שלם ולא חצי בצל גדול ר' יהודה אומר לא כי אלא חצי בצל גדול וכן היה רבי יהודה אומר תורמין בצלים מבני המדינה על הכופרים אבל לא מן הכופרים על בני המדינה מפני שהוא מאכל פוליטיקין


ר' עובדיה מברטנורא


תורמים בצל קטן שלם
לפי שהוא מתקיים


ולא חצי בצל גדול
אף על פי שהוא יפה ממנו


רבי יהודה אומר לא כי
ר' יהודה לטעמיה דאמר לעולם הוא תורם מן היפה


מבני המדינה
טובים לאכילה מן הכופרים הבצלים של בני הכפרים, אבל של בני הכפרים מתקיימים יותר


מפני שהוא מאכל פולטיקין
בצלים של בני המדינה הוא מאכל לאנשים חשובים, והם יפים יותר מאותן של בני הכפרים. פולטיקין, בני פלטרין של מלכים


Terumos2: 5
תּוֹרְמִין בָּצָל קָטָן שָׁלֵם וְלֹא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא כִי! אֶלָּא חֲצִי בָצָל גָּדוֹל. וְכֵן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: תּוֹרְמִין בְּצָלִים מִבְּנֵי הַמְּדִינָה עַל הַכּוּפְרִים, אֲבָל לֹא מִן הַכּוּפְרִים עַל בְּנֵי הַמְּדִינָה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַאֲכַל פּוֹלִיטִיקִין.
We should separate as terumah a whole small onion and not half a large onion. Rabbi Yehudah says: It is not so! Rather, [one should separate as terumah] half a large onion. And similarly Rabbi Yehudah was wont to say: We separate the onions of city dwellers as terumah on behalf of the onions of villagers, but not the onions of villagers on behalf of the onions of city dwellers, because [the onions of city dwellers] are food of the nobility.
Terumos2: 4
אֵין תּוֹרְמִין מִמִּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִינוֹ. וְאִם תָּרַם, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה. כָּל מִין חִטִּים אֶחָד; כָּל מִין תְּאֵנִים וּגְרוֹגָרוֹת וּדְבֵלָה אֶחָד; וְתוֹרֵם מִזֶּה עַל זֶה.  כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ כֹּהֵן תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה, וְכָל מָקוֹם שֶׁאֵין כֹּהֵן תּוֹרֵם מִן הַמִּתְקַיֵּם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לְעוֹלָם הוּא תוֹרֵם מִן הַיָּפֶה.
We may not separate terumah from [produce of one] species on behalf of [produce which is] not of that species. If one sepa-rated terumah [thus], his terumah is not terumah. All types of wheat are one [species]; all types of fresh figs, dried figs and pressed figs are one [species], and one may separate terumah from one on behalf of the other.  Wherever there is a Kohen [available] one should separate terumah from the superior [produce], but wherever there is no Kohen [available] one should separate terumah from the longer-lasting [produce]. Rabbi Yehudah says: One should always separate terumah from the su-perior [produce].