Terumos 2:6-3:1

משנה ו
ותורמין זיתי שמן על זיתי כבש ולא זיתי כבש על זיתי שמן ויין שאינו מבושל על המבושל ולא מן המבושל על שאינו מבושל זה הכלל כל שהוא כלאים בחברו לא יתרום מזה על זה אפילו מן היפה על הרע וכל שאינו כלאים בחברו תורם מן היפה על הרע אבל לא מן הרע על היפה ואם תרם מן הרע על היפה תרומתו תרומה חוץ מן הזונין על החטים שאינן אוכל והקישות והמלפפון מין אחד ר' יהודה אומר שני מינין


ר' עובדיה מברטנורא


תורמין זיתי שמן
העומדים להוציא שמנן


על זיתי כבש
זיתים שאין עושים שמן, וכובשים אותן ביין או בחומץ לקיים אותן לאכילה. וזיתי שמן יפין מזיתי כבש הלכך מפרישים מזיתי שמן על זיתי כבש דה"ל מן היפה על הרע


ויין שאינו מבושל
יפה לשתיה מן המבושל


כל שהוא כלאים בחבירו לא יתרום מזה לזה
דאמר קרא כל חלב יצהר וכל חלב תירוש ודגן, אמרה תורה תן חלב לזה וחלב לזה


חוץ מן הזונין
בערבי זוא"ן ובלע"ז ויצ"א, ואינו אוכל אדם ומקיימים אותו ליונים


הקישות
בערבי פאקו"ס


והמלפפון
בערבי כייא"ר


מין אחד
ותורמין מזה על זה


שני מינים
ואין תורמין מזה על זה, ואין הלכה כרבי יהודה


------------------------------------------------------


פרק ג משנה א
התורם קישות ונמצאת מרה אבטיח ונמצא סרוח תרומה ויחזור ויתרום התורם חבית של יין ונמצאת של חומץ אם ידוע שהיתה של חומץ עד שלא תרמה אינה תרומה אם משתרמה החמיצה הרי זו תרומה אם ספק תרומה ויחזור ויתרום הראשונה אינה מדמעת בפני עצמה ואין חייבין עליה חומש וכן השניה


ר' עובדיה מברטנורא


התורם וכו
בשוגג איירי, ואפ"ה יחזור ויתרום דהוי קרוב למזיד משום דהוה ליה למטעמיה


ונמצאת של חומץ כו
שהתורם מן החומץ על היין אין תרומתו תרומה, דיין וחומץ שני מינים הן


אם ספק
עד שלא תרמה החמיצה או לאחר שתרמה החמיצה


תרומה ויחזור ויתרום
ונותן שתיהן לכהן וכהן נותן לו דמי הראשונה שהיא גדולה מן השניה שהשניה מתמעטת כפי מה שעולה תרומת הראשונה, ולפי שהכהן הוא המוציא מחבירו ואנן קיימא לן בכל דוכתא המוציא מחבירו עליו הראיה לפיכך אינו לוקח בלא דמים אלא הקטנה וצריך שיתן לו דמי הגדולה שהיא הראשונה


הראשונה אינה מדמעת בפני עצמה
אם נפלה לפחות ממאה של חולין אין נעשית מדומע, דשמא אינה תרומה אלא השניה היא תרומה, וכן השניה אינה מדמעת בפני עצמה שמא הראשונה תרומה ולא השניה


ואין חייבים עליה חומש
זר שאכל הראשונה לבדה או השניה לבדה אינו משלם חומש כדין שאר אוכלי תרומה בשגגה


Terumos2: 6
וְתוֹרְמִין זֵיתֵי שֶׁמֶן עַל זֵיתֵי כֶבֶשׁ, וְלֹא זֵיתֵי כֶבֶשׁ עַל זֵיתֵי שֶׁמֶן; וְיַיִן שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל עַל הַמְבֻשָּׁל, וְלֹא מִן הַמְבֻשָּׁל עַל שֶׁאֵינוֹ מְבֻשָּׁל. זֶה הַכְּלָל; כֹּל שֶׁהוּא כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, לֹא יִתְרוֹם מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מִן הַיָּפֶה עַל הָרַע; וְכֹל שֶׁאֵינוֹ כִלְאַיִם בַּחֲבֵרוֹ, תּוֹרֵם מִן הַיָּפֶה עַל הָרַע, אֲבָל לֹא מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה. וְאִם תָּרַם מִן הָרַע עַל הַיָּפֶה, תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה, חוּץ מִן הַזּוּנִין עַל הַחִטִּים, שֶׁאֵינָן אֹכֶל. וְהַקִּשּׁוּת וְהַמְלָפְפוֹן מִין אֶחָד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שְׁנֵי מִינִין. ל.
We separate oil-olives as terumah on behalf of preserved olives, but not preserved olives on behalf of oil-olives; and uncooked wine on behalf of cooked wine, but not cooked wine on behalf of uncooked wine. This is the general rule: Whichever [two species] are kilayim with each other, one may not separate terumah from one on behalf of the other, even from superior pro-duce on behalf of inferior produce; and whichever [two species] are not kilayim with each other, one may separate terumah from the superior produce on behalf of the inferior produce, but not from the inferior produce on behalf of the superior pro-duce. But if he designated terumah from inferior produce on behalf of superior produce, his terumah is terumah, except for zunin on behalf of wheat, for [zunin] is not a food. Cucumbers and kirbies are one species. Rabbi Yehudah says: [They are] two species.
Terumos3: 1
הַתּוֹרֵם קִשּׁוּת וְנִמְצֵאת מָרָה, אֲבַטִּיחַ וְנִמְצָא סָרוּחַ, תְּרוּמָה, וְיַחֲזוֹר וְיִתְרוֹם. הַתּוֹרֵם חָבִית שֶׁל יַיִן וְנִמְצֵאת שֶׁל חֹמֶץ, אִם יָדוּעַ שֶׁהָיְתָה שֶׁל חֹמֶץ עַד שֶׁלֹּא תְרָמָהּ, אֵינָהּ תְּרוּמָה. אִם מִשֶּׁתְּרָמָהּ הֶחֱמִיצָה, הֲרֵי זוֹ תְּרוּמָה. אִם סָפֵק, תְּרוּמָה, וְיַחֲזוֹר וְיִתְרוֹם. הָרִאשׁוֹנָה אֵינָהּ מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ; וְכֵן הַשְּׁנִיָּה.
[If] one designated a cucumber as terumah and it is found to be bitter, [or a] melon and it is found to be spoiled, [the fruit is] terumah, but he must designate terumah again. [If] one designated a barrel of wine as terumah and it is found to be vinegar, if it is known to have been vinegar before he designated it as terumah, it is not terumah. If it soured after he designated it as terumah, it is terumah. If it is uncertain, it is terumah, but he must designate terumah again. The first [“terumah”] does not render a mixture for-bidden by itself, and we are not liable to [a surcharge of] a “fifth” for it; and so, too, the second [“terumah”].