Terumos 11:9-10

משנה ט


כרשיני תרומה מאכילין אותם לבהמה ולחיה ולתרנגולים ישראל ששכר פרה מכהן מאכילה כרשיני תרומה וכהן ששכר פרה מישראל אף על פי שמזונותיה עליו לא יאכילנה כרשיני תרומה ישראל ששם פרה מכהן לא יאכילנה כרשיני תרומה וכהן ששם פרה מישראל מאכילה כרשיני תרומה


ר' עובדיה מברטנורא


כרשיני תרומה
עיקרם למאכל בהמה, דאי עיקרם למאכל אדם היה אסור להאכילן לבהמה. ומכל מקום חזו קצת למאכל אדם, דאי לא הוו חזו כלל לאדם, לא היו מפרישים עליהם תרומות ומעשרות, דמידי דלא חזי לאדם אין מפרישין עליו תרומות ומעשרות


מאכילין אותן
כהנים לבהמתן


מאכילה כרשיני תרומה
הואיל וגוף הבהמה לכהן אע"פ שמזונותיה על ישראל. ואין כאן משום גזל, שאם היה רוצה היה נותן התרומה לבעל הפרה ואנן סהדי דניחא ליה לבעל הפרה שיתן לה כרשיני תרומה כדי שיאכילנה בריוח, והוי כאילו זכה בהן כהן והוא מאכילן לבהמתו


לא יאכילנה כרשיני תרומה
כיון שגוף הפרה לישראל, דכתיב וכהן כי יקנה נפש קנין כספו, ונפש אפילו נפש בהמה במשמע. ואמר רחמנא קנין כספו דכהן ליכול בתרומה, קנין כספו של ישראל לא ליכול בתרומה


ישראל ששם פרה מכהן
שקבל פרה מכהן בשומא כפי מה שהיא שוה עכשיו כך וכך דמים, ויטפל בה ישראל לפטמה, ומה שישביח על השומא יחלקו הריוח ביניהם


לא יאכילנה כרשיני תרומה
שכיון שקבלה הישראל בשומתה כפי מה שהיא שוה, נעשית פרתו של ישראל ואינה אוכלת בתרומה


וכהן שקבל פרתו של ישראל
בשומא בדרך זו


מאכילה כרשיני תרומה
מפני שהיא נעשית פרתו של כהן משעה שקבלה עליו בשומא


---------------------------
משנה י


מדליקין שמן שרפה בבתי כנסיות ובבתי מדרשות ובמבואות האפלין ועל גבי החולין ברשות כהן בת ישראל שנשאת לכהן והיא למודה אצל אביה אביה מדליק ברשותה מדליקין בבית המשתה אבל לא בבית האבל דברי רבי יהודה ורבי יוסי אומר בבית האבל אבל לא בבית המשתה רבי מאיר אוסר כאן וכאן רבי שמעון מתיר כאן וכאן


ר' עובדיה מברטנורא


שמן שריפה
שמן תרומה שנטמאת. ואמאי קרי ליה שמן שריפה הואיל ולשריפה עומד


ברשות כהן
היינו כשיש שם כהן, דנר לאחד נר למאה


מדליק ברשותה
כשהיא שם


מדליקין בבית המשתה
מתוך שעומדים בבגדים נקיים אין רגילין לטלטל נרות של שמן ממקומן שמא יטנפו את בגדיהם, הלכך ליכא למיחש שמא יטלטלו הנר ממקום שהכהן שם למקום שאין שם כהן, אבל בבית האבל שלובשין בגדים צואים חיישינן


בבית האבל אבל לא בבית המשתה
בבית האבל מתוך שלבן נשבר ונכנע לא חיישינן שמא יוציאו הנר למקום שאין שם כהן, אבל בבית המשתה שהן שמחים ומתוך שמחתן רגילים להתעסק ולטלטל הנרות ממקום למקום חיישינן


אוסר כאן וכאן
דתופס סברת שניהן לחומרא


ור"ש מתיר כאן וכאן
דתופס סברת שניהם לקולא. והלכה כר"ש


סליק מסכת תרומות


Terumos11: 10
מַדְלִיקִין שֶׁמֶן שְׂרֵפָה בְּבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת וּבִמְבוֹאוֹת הָאֲפֵלִין. וְעַל גַּבֵּי הַחוֹלִין, בִּרְשׁוּת כֹּהֵן. בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵֹּׂאת לְכֹהֵן וְהִיא לְמוּדָה אֵצֶל אָבִיהָ, אָבִיהָ מַדְלִיק בִּרְשׁוּתָהּ. מַדְלִיקִין בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה, אֲבָל לֹא בְּבֵית הָאֵבֶל; דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: בְּבֵית הָאֵבֶל, אֲבָל לֹא בְּבֵית הַמִּשְׁתֶּה. רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר כָּאן וְכָאן. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר כָּאן וְכָאן:
One may light ““oil that is burned”” in synagogues, in houses of study and in dark alley-ways. And over the sick, in the domain of a Kohen. [Regarding] a daughter of a Yisrael who is married to a Kohen and she is accustomed to being with her father, her father may light in her domain. One may light at a banquet, but not at a house of mourning; [these are] the words of R' Yehudah. But R' Yose says: In a house of mourning, but not at a banquet. R' Meir forbids [it] here and here. R' Shimon permits [it] here and here.
Terumos11: 9
כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה, מַאֲכִילִין אוֹתָם לִבְהֵמָה וּלְחַיָּה וּלְתַרְנְגוֹלִים. יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׂכַר פָּרָה מִכֹּהֵן, מַאֲכִילָהּ כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה. וְכֹהֵן שֶׁשָֹּׂכַר פָּרָה מִיִּשְׂרָאֵל, אַף עַל פִּי שֶׁמְּזוֹנוֹתֶיהָ עָלָיו, לֹא יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה. יִשְׂרָאֵל שֶׁשָּׁם פָּרָה מִכֹּהֵן, לֹא יַאֲכִילֶנָּה כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה. וְכֹהֵן שֶׁשָּׁם פָּרָה מִיִּשְׂרָאֵל, מַאֲכִילָהּ כַּרְשִׁינֵי תְרוּמָה.
. [Regarding] terumah vetch, it may be fed to an animal, to a beast, or to chickens. [If] a Yisrael leased a cow from a Kohen, he may feed it terumah vetch. But [if] a Kohen leased a cow ~from a Yisrael, — even though its food is his responsibility, — he may not feed it terumah vetch. [If] a Yisrael assesses a cow from a Kohen, he may not feed it terumah vetch. But if a Kohen assesses a cow from a Yisrael, he may feed it terumah vetch.