Maaseros 3:1-2

פרק ג


משנה א


המעביר תאנים בחצרו לקצות בניו ובני ביתו אוכלים ופטורין הפועלים שעמו בזמן שאין להם עליו מזונות אוכלין ופטורין אבל אם יש להם עליו מזונות הרי אלו לא יאכלו


ר' עובדיה מברטנורא


המעביר תאנים
דרך חצרו, להוליכם למקום שעושים הקציעות


אוכלין ופטורין
דחצר אינה קובעת בדבר שלא נגמרה מלאכתו, אבל הוא אסור לאכול אלא במקום שעושים הקציעות, משום דבמקומו ניכר שלא נגמרה מלאכתו ושלא במקומו אינו ניכר. ובניו מותרין אפילו במקום שאין עושין בו הקציעות, שאין תלוי בהם לימלך וכיון שדעת אביהן לעשות מהן קציעות מותרין, אבל הוא שבידו לימלך אינו מותר אלא במקום שעושים הקציעות


אבל אם יש להם עליו מזונות
שקצץ להן, דאינן אוכלין מן התורה, כיון שאינו גמר מלאכה דלא שכרן אלא להעבירן עד מקום שעושים הקציעות


הרי אלו לא יאכלו
דהוי מקח, ולגבי לוקח חשיבי כנגמרה מלאכתן שהלוקח עיניו במקחו


-------------------------------------
משנה ב


המוציא פועליו לשדה בזמן שאין להם עליו מזונות אוכלין ופטורין ואם יש להם עליו מזונות אוכלין אחת אחת מן התאנה אבל לא מן הסל ולא מן הקופה ולא מן המוקצה


ר' עובדיה מברטנורא


המוציא פועליו לשדה
למלאכה אחרת ולא ללקוט, פירות דהשתא אין אוכלין מן התורה


אוכלין ופטורין
אם נתן להם, דמתנה אינה כמכר


ואם יש להן עליו מזונות
שקצץ להן


אוכלין אחת אחת וכו
דלא הוי קבע


ולא מן המוקצה
כרי של תאנים


Ma'asros3: 1
הַמַּעֲבִיר תְּאֵנִים בַּחֲצֵרוֹ לִקְצוֹת, בָּנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ אוֹכְלִים וּפְטוּרִין. הַפּוֹעֲלִים שֶׁעִמּוֹ, בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶם עָלָיו מְזוֹנוֹת, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין; אֲבָל אִם יֵשׁ לָהֶם עָלָיו מְזוֹנוֹת, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ.
[If] one carries figs through his courtyard [on his way] to dry [them], his children and the members of his household may eat [the figs] and are exempt [from tithing them]. [Regarding] the laborers who are with him, when they have no claim on him for food, they may eat [the figs] and are exempt [from tithes]; but if they have a claim on him for food, they may not eat [the figs].
Ma'asros3: 2
הַמּוֹצִיא פוֹעֲלָיו לַשָּׂדֶה, בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶם עָלָיו מְזוֹנוֹת, אוֹכְלִין וּפְטוּרִין. וְאִם יֵשׁ לָהֶם עָלָיו מְזוֹנוֹת, אוֹכְלִין אַחַת אַחַת מִן הַתְּאֵנָה, אֲבָל לֹא מִן הַסַּל, וְלֹא מִן הַקֻּפָּה, וְלֹא מִן הַמֻּקְצֶה.
[If] one takes his workers out to the field, when they do not have a claim on him for food, they may eat [figs there] and are exempt [from tithing them]. But if they have a claim on him for food, they may eat one at a time from the fig tree, but not from a basket, nor from a box, nor from a pile [of figs].