Playback Rate
Eruvin 3:5
Eruvin3: 5
מַתְנֶה אָדָם עַל עֵרוּבוֹ, וְאוֹמֵר: ,,אִם בָּאוּ עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים מִן הַמִּזְרָח, עֵרוּבִי לַמַּעֲרָב; מִן הַמַּעֲרָב, עֵרוּבִי לַמִּזְרָח; אִם בָּאוּ מִכָּאן וּמִכָּאן, לְמָקוֹם שֶׁאֶרְצֶה אֵלֵךְ; לֹא בָאוּ לֹא מִכָּאן וְלֹא מִכָּאן, הֲרֵינִי כִבְנֵי עִירִי.“
,,אִם בָּא חָכָם מִן הַמִּזְרָח, עֵרוּבִי לַמִּזְרָח; מִן הַמַּעֲרָב, עֵרוּבִי לַמַּעֲרָב; בָּא לְכָאן וּלְכָאן, לְמָקוֹם שֶׁאֶרְצֶה אֵלֵךְ; לֹא לְכָאן וְלֹא לְכָאן, הֲרֵינִי כִבְנֵי עִירִי.“
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אִם הָיָה אֶחָד מֵהֶן רַבּוֹ, הוֹלֵךְ אֵצֶל רַבּוֹ. וְאִם הָיוּ שְׁנֵיהֶם רַבּוֹתָיו, לְמָקוֹם שֶׁיִּרְצֶה יֵלֵךְ.
A person may attach a condition to his eruv and say, ‘‘If gentiles come from the east, my eruv is to the west; if from the west, my eruv is to the east; if they come from both directions, I shall go to the place I choose; if they do not come from either direc-tion, I am as my townspeople.’’
‘‘If a scholar comes from the east, my eruv is to the east; from the west, my eruv is to the west; if one comes to here and [one comes] to there, I shall go to the place I choose; if to neither direction, I am as my townspeople.’’
R’ Yehudah says: If one of the scholars was his teacher, he must go to his teacher. But if both were his teachers, he may go to the place he chooses.
Suggestions

