Bikkurim 1:1-2

מסכת ביכורים פרק א


משנה א


יש מביאין בכורים וקורין מביאין ולא קורין ויש שאינן מביאין אלו שאינן מביאין הנוטע לתוך שלו והבריך לתוך של יחיד או של רבים וכן המבריך מתוך של יחיד או מתוך של רבים לתוך שלו הנוטע לתוך שלו והבריך לתוך שלו ודרך היחיד ודרך הרבים באמצע ה"ז אינו מביא רבי יהודה אומר כזה מביא


ר' עובדיה מברטנורא


יש מביאין בכורים וקורין
מקרא בכורים, מארמי אובד אבי עד סוף הפרשה


והבריך לתוך של יחיד
שחפר גומא והטמין יחור של אילן בתוכה וכסהו בעפר, והוציא ראש היחור לתוך שדה חבירו או ברשות הרבים. וכן אם הנטיעה עומדת בתוך של חברו או ברשות הרבים, והוציא ראש היחור בתוך שלו אינו מביא כדמפרש בסמוך לפי שאין כל הגידולים מאדמתו


ודרך היחיד או דרך הרבים באמצע
כגון שיש לו שתי גנות משני צדי הדרכים, אינו מביא, שאין כל הגידולים מאדמתו


כזה מביא
כיון שיש לו רשות לעשות כן, שמותר לעשות חלל תחת רשות הרבים כשאינו מזיק לרבים כלום, אדמתך קרינן ביה. ומכל מקום סבר רבי יהודה שאע"פ שמביא אינו קורא. ואין הלכה כרבי יהודה


--------------------------------
משנה ב


מאיזה טעם אינו מביא משום שנאמר ראשית בכורי אדמתך עד שיהיו כל הגדולין מאדמתך האריסין והחכורות והסקריקון והגזלן אין מביאין מאותו הטעם משום שנאמר ראשית בכורי אדמתך


ר' עובדיה מברטנורא


האריסין
מקבלין את השדה למחצה לשליש ולרביע


חכירות
מקבל את השדה בדבר קצוב כך וכך כורים לשנה בין שהיא עושה הרבה בין שהיא עושה מעט


סקריקון
הורג נפשות ונותן לו קרקע כדי שלא יהרגנו. ולשון סקריקון שא קרקע והניחני. ואע"ג דיהיב ליה לפי שעה לא מחיל ליה דסבר האידנא לשקול ולמחר תבענא ליה בדינא


Bikkurim1: 1
יֵשׁ מְבִיאִין בִּכּוּרִים וְקוֹרִין, מְבִיאִין וְלֹא קוֹרִין, וְיֵשׁ שֶׁאֵינָן מְבִיאִין. אֵלּוּ שֶׁאֵינָן מְבִיאִין: הַנּוֹטֵעַ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְהִבְרִיךְ לְתוֹךְ שֶׁל יָחִיד אוֹ שֶׁל רַבִּים, וְכֵן הַמַּבְרִיךְ מִתּוֹךְ שֶׁל יָחִיד אוֹ מִתּוֹךְ שֶׁל רַבִּים לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ.  הַנּוֹטֵעַ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ וְהִבְרִיךְ לְתוֹךְ שֶׁלּוֹ, וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וְדֶרֶךְ הָרַבִּים בָּאֶמְצַע — הֲרֵי זֶה אֵינוֹ מֵבִיא; רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כָּזֶה — מֵבִיא.
There are some who bring bikkurim and recite, [some who] bring but do not recite, and there are some who do not bring. These are [those] who do not bring: One who plants inside his own [land] and bends a branch into [the land] of an individual or of the public, and similarly, one who bends a branch from [the land] of an individual or from [the land] of the public into his own [land].  [If] one plants [a tree] inside his own [land] and bends a branch [from it] into his own [land], but a road for an individual or a road for the public is in the middle —- this [person] does not bring. R' Yehudah says: In such a case —- he brings.
Bikkurim1: 2
מֵאֵיזֶה טַעַם אֵינוֹ מֵבִיא? מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ,,רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ”, עַד שֶׁיְּהוּ כָל הַגִּדּוּלִין מֵאַדְמָתְךָ.  הָאֲרִיסִין, וְהֶחָכוֹרוֹת, וְהַסִּקְרִיקוֹן, וְהַגַּזְלָן — אֵין מְבִיאִין, מֵאוֹתוֹ הַטַּעַם, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר: ,,רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ”.
For what reason does he not bring? Because it is stated (Exodus 23:19): the earliest of the first fruits of your land —- until all the growths are from your land.  Sharecroppers, tenant farmers, extortionists of land, and the land-robber do not bring for the same reason, because it is stated (Exodus 23:19): the earliest of the first fruits of your land.