Bikkurim 4:3-4

משנה ג


כיצד שוה לנשים מטמא באודם כנשים ואינו מתייחד עם האנשים כנשים ואינו עובר על בל תקיף ולא על בל תשחית ולא על בל תטמא למתים כנשים ופסול מן העדות כנשים ואינו נבעל בעבירה כנשים ונפסל מן הכהונה כנשים


ר' עובדיה מברטנורא


None
--------------------------------
משנה ד


כיצד שוה לאנשים ולנשים חייבים על מכתו ועל קללתו כאנשים וכנשים וההורגו שוגג גולה ומזיד נהרג כאנשים ונשים ויושבת עליו דם טמא ודם טהור כאנשים וכנשים וחולק בקדשי קדשים כאנשים וכנשים ונוחל לכל הנחלות כאנשים וכנשים ואם אמר הריני נזיר שזה איש ואשה הרי זה נזיר


ר' עובדיה מברטנורא


None


Bikkurim4: 3
שָׁוֶה לַנָּשִׁים כֵּיצַד? מִטַּמֵּא בְאֹדֶם, כַּנָּשִׁים; וְאֵינוֹ מִתְיַחֵד עִם הָאֲנָשִׁים, כַּנָּשִׁים; וְאֵינוֹ זוֹקֵק לְיִבּוּם, כַּנָּשִׁים; וְאֵינוֹ חוֹלֵק עִם הַבָּנִים, וְאֵינוֹ חוֹלֵק בְּקָדְשֵׁי הַמִּקְדָשׁ, כַּנָּשִׁים; וּפָסוּל לְכָל עֵדוּת שֶׁבַּתּוֹרָה, כַּנָּשִׁים; וְאֵינוֹ נִבְעָל בַּעֲבֵרָה, כַּנָּשִׁים; וּפָסוּל מִן הַכְּהֻנָּה, כַּנָּשִׁים.
[In] which [ways] is [the androgyne] equal to women? He becomes tamei with [his] red [emission], like women; he may not be in seclusion with men, like women; he does not necessitate yibum, like women; he does not receive a portion [of an inheritance] with the sons, like women; he does not receive a portion in the holy things of the Beis HaMikdash, like women; he is disqualified from all testimonies of the Torah, like women; it is forbidden to cohabit with him in [cases of] prohibited relations, like women; and he [would become] disqualified from eating terumah, like women.
Bikkurim4: 4
שָׁוֶה לָאֲנָשִׁים וְלַנָּשִׁים כֵּיצַד? [חַיָּב עַל נִזְקוֹ, כְּאִישׁ וְאִשָּׁה;] וְחַיָּב בְּכָל הַנִּזָּקִין, כְּאִישׁ וְאִשָּׁה; וְהַהוֹרְגוֹ, בְמֵזִיד — נֶהֱרָג, בְּשׁוֹגֵג — גּוֹלֶה לְעָרֵי מִקְלָט, וְאִמּוֹ יוֹשֶׁבֶת עָלָיו דַּם טֹהַר, כָּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים. וְנוֹחֵל בְּקָדְשֵׁי הַגְּבוּל, כָּאֲנָשִׁים וְכַנָּשִׁים; וְהָאוֹמֵר: ,,הֲרֵינִי נָזִיר שֶׁזֶּה אִישׁ וְאִשָּׁה” — הֲרֵי זֶה נָזִיר.
[In] which [ways] is [the androgyne] similar to men and to women? [One is liable for damaging him, as for a man or a woman;] He is liable for damages, like men and like women; one who kills him intentionally is put to death; unintentionally, is exiled to [one of] the cities of refuge, and his mother sits upon [his birth the period of] tahor blood, like men and like women; and she brings [upon his birth] an offering, like men and like women; he receives a portion in “holy things of the borders,” like men and like women; and one who says, “I am a nazir that this [androgyne] is a man and a woman,” he is a nazir.