Playback Rate
Nazir1: 2
”הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים”, וּ”מִן הַזָּגִים”, וּ”מִן הַתִּגְלַחַת”, וּ”מִן הַטֻּמְאָה” — הֲרֵי זֶה נָזִיר, וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו. ”הֲרֵינִי כְּשִׁמְשׁוֹן”, ”כְּבֶן מָנוֹחַ”, ”כְּבַעַל דְּלִילָה”, ”כְּמִי שֶׁעָקַר דַּלְתוֹת עַזָּה”, ”כְּמִי שֶׁנִּקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו” — הֲרֵי זֶה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן. מַה בֵּין נְזִיר עוֹלָם לִנְזִיר שִׁמְשׁוֹן? נְזִיר עוֹלָם — הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ מֵקֵל בְּתַעַר, וּמֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת, וְאִם נִטְמָא — מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה. נְזִיר שִׁמְשׁוֹן — הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ אֵינוֹ מֵקֵל. וְאִם נִטְמָא — אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה.
[One who says:] “I am a nazir from grape-seeds,” or “. . . from grape-skins,” or “. . . from haircuts,” or “. . . from tumah” —- he is a nazir, and all the details of nezirus apply to him. [One who says:] “I am like Samson,” “like the son of Manoach,” “like the husband of Delilah,” “like him who tore out the gates of Gaza,” “like him whom the Philis- tines gouged out his eyes” —- he is a Samsonian nazir. What is the difference between a permanent nazir and a Samsonian nazir? A permanent nazir —- if his hair [grows] heavy, he may lighten it with a razor, and bring three animals; and if he becomes tamei, he brings the sacrifice for tumah. A Samsonian nazir —- if his hair [grows] heavy, he may not lighten it; and if he becomes tamei, he does not bring the sacrifice for tumah.
Suggestions

