Playback Rate
Bikkurim 1:3-4
Bikkurim1: 3
אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים חוּץ מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים; לֹא מִתְּמָרִים שֶׁבֶּהָרִים, וְלֹא מִפֵּרוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים, וְלֹא מִזֵּיתֵי שֶׁמֶן שֶׁאֵינָם מִן הַמֻּבְחָר. אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים קֹדֶם לָעֲצֶרֶת. אַנְשֵׁי הַר צְבוֹעִים הֵבִיאוּ בִּכּוּרֵיהֶם קֹדֶם לָעֲצֶרֶת, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם, מִפְּנֵי הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה: ,,וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה”.
We do not bring bikkurim other than from the Seven Species; not from dates of the mountains, not from fruits of the valleys, and not from oil-olives that are not of the choicest. We do not bring bikkurim before Shavuos. The people of Mount Tzevoim brought their bikkurim before Shavuos, but [the Kohanim] did not accept ]the bikkurim] from them, because of that which is written in the Torah (Exodus 23:16): And the feast of the harvest, the first of your produce which you sow in the field.
Bikkurim1: 4
אֵלּוּ מְבִיאִין וְלֹא קוֹרִין: הַגֵּר — מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לוֹמַר: ,,אֲשֶׁר נִשְׁבַּע ה' לַאֲבוֹתֵינוּ לָתֵת לָנוּ”; וְאִם הָיְתָה אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל — מֵבִיא וְקוֹרֵא. וּכְשֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ — אוֹמֵר: ,,אֱלֹהֵי אֲבוֹת יִשְׂרָאֵל”. וּכְשֶׁהוּא בְבֵית הַכְּנֶסֶת — אוֹמֵר: ,,אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם”. וְאִם הָיְתָה אִמּוֹ מִיִּשְׂרָאֵל — אוֹמֵר: ,,אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ”:
These bring, but do not recite: A convert brings but does not recite, because he cannot say (Deuteronomy 26:3): which Hashem swore to our forefathers to give to us. But if his mother was of Jewish [descent], he brings and recites. And when he prays by himself, he says: “the God of the forefathers of Israel.” When he is in the syna-gogue, he says: “the God of your forefathers.” And if his mother was of Jewish [descent], he says: “The God of our forefathers.”
Suggestions

