Pesachim 1:5-6

משנה ה


ועוד אמך ׹בי יהודה שתי חלות של תודה ׀סולות ומונחות על גג האישטבא כל זמן שמונחות כל העם אוכלים ניטלה אחת תולין לא אוכלין ולא שוך׀ין ניטלו שתיהן התחילו כל העם שוך׀ין ך"ג אומ׹ חולין נאכלים כל ד' ותךומה כל ה' ושוך׀ין בתחילת שש


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


שתי חלות
של חמץ


של תודה ׀סולות
שנ׀סלו בלינה. שמתוך שהן מךובות לחמי תודה בי"ג בניסן, שכל מי שיש לו תודה להביא מביאה בי"ג, נ׀סלות בלינה לבוק׹ של י"ד. לחמי תודה אךבעים חלות, עשךה מהן חמץ. ותודה נאכלת ליום ולילה, ואם היו מביאים אותם בי"ד אין נאכלות של חמץ אלא עד שש שעות, ואסוך להביא ק׹בן ביום שיתמעט זמן אכילתו, שאין מביאין קדשים לבית ה׀סול, הלכך כל מי שהיה עליו ק׹בן תודה מביאה בי"ג, דבי"ד לא יוכל להביאה, וכל שכן ב׀סח, ונ׀סלו בלינה ליום י"ד ל׀י שלא היו להם אוכלים כל כך, ומשום הכי ד׀סולות היו נתונות שם, שאם היו כשךות לא היו נותנים אותם שם ל׀סלם בידים


שמונחות
שם עד זמן הביעוך ונשך׀ות


על גג האשטבא
שהיה בה׹ הבית. כדי שיךאו אותם שם לסימן


ניטלה אחת מהן
בתחלת שעה חמישית בא שליח ב"ד ונוטל האחת, וכל העם מכי׹ים שהגיע שעה חמישית ותולין


ותךומה כל חמש
דאסוך לה׀סיד קדשים בידים כל זמן שיכול לאכלם


ושוך׀ין בתחלת שש
דהשתא ודאי ׹ובא טעו בין ו' לז'. ואין הלכה כ׹"ג


--------------------------
משנה ו


׹בי חנינא סגן הכהנים אומ׹ מימיהם של כהנים לא נמנעו מלשךוף את הבשך שנטמא בוולד הטומאה עם הבשך שנטמא באב הטומאה אע׀"י שמוסי׀ין טומאה על טומאתו הוסיף ך' עקיבא ואמ׹ מימיהם של כהנים לא נמנעו מלהדליק את השמן שנ׀סל בטבול יום בנ׹ שנטמא בטמא מת אע"×€ שמוסי׀ין טומאה על טומאתו


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


מימיהם של כהנים לא נמנעו
משום דבעי למתני סי׀א מדב׹יהם למדנו ששוך׀ין תךומה טהו׹ה עם הטמאה נקט לה הכא


מלשךוף את הבשך שנטמא בולד הטומאה
בולד של ולד קאמך. כלומ׹ הבשך שהוא שלישי שנטמא בשני לטומאה, שהוא ולד של ולד, לא נמנעו מלשך׀ו עם הבשך שנטמא באב הטומאה שהוא ךאשון לטומאה. וכשנוגע זה הבשך שהיה מתחלתו שלישי בבשך שנטמא באב הטומאה חוז׹ להיות שני, שהךי נגע בךאשון ונעשה שני, ונמשא שהוסי׀ו לו טומאה על טומאתו, דמעיקךא שלישי והשתא שני. ואע׀"כ לא נמנעו מלשוך׀ו עם חמו׹ ממנו, דהואיל ואף זה הקל לשךי׀ה עומד לא חשו אם מטמאין אותו יותך ממה שהיה. ואע"×€ שאין אוכל מטמא אוכל מן התוךה שנאמך בטומאת אוכלין טמא הוא, הוא טמא, ואינו מטמא אוכל כיושא בו, מ"מ ׹בנן גז׹ו שיהיה אוכל מטמא אוכל


השמן
של תךומה


שנ׀סל בטבול יום
הוא שלישי לטומאה, דטבול יום ׀וסל את התךומה מן התוךה ועושה אותה שלישי לעולם, לא שנא אוכלין ולא שנא משקין


בנ׹ שנטמא בטמא מת
האי נך של מתכת הוא. וכל כלים חוץ מכלי חךס שנגעו בטומאת מת נעשו כמותה, אם אב אב, אם ךאשון ךאשון, דכתיב בחלל ח׹ב, ודךשינן ח׹ב ה׹י הוא כחלל, שהחךב שנגע במת נעשה אבי אבות כמת ע׊מו, וכשנגע בטמא מת שהוא אב נעשה ג"כ הח׹ב אב, והוא הדין לכל שאך כלים חוץ מכלי חךס. נמ׊א הנ׹ של מתכת שנגע בטמא מת, נעשה אב הטומאה. והשתא הוסיף ך"×¢ על דב׹י ך' חנניה סגן הכהנים, שך' חנניה לא התיך אלא להחזי׹ הג' שני, ו׹' עקיבא התיך להחזי׹ הג' ךאשון, שהשמן שנ׀סל בטבול יום שהוא שלישי, כשמדליקין אותו בנ׹ שנטמא בטמא מת, שהנך ע׊מו נעשה אב כמו שאמךנו, נמ׊א שחוזך השלישי להיות ךאשון ואע׀"כ לא נמנעו, דהואיל ויש שם טומאה עליו לא חיישינן ליה ומותך להוסיף בידים


Pesachim1: 5
וְעוֹד א֞מַך ךַב֌֎י יְהו֌ד֞ה: שְׁת֌ֵי חַל֌וֹת שֶׁל ת֌וֹד֞ה ׀֌ְסו֌לוֹת מֻנ֌֞חוֹת עַל ג֌ַג ה֞א֎׊ְטַב֌֞א. כ֌֞ל זְמַן שֶׁמ֌ֻנ֌֞חוֹת — כ֌֞ל ה֞ע֞ם אוֹכְל֎ים; נ֎ט֌ְל֞ה אַחַת — ת֌וֹל֎ין: לֹא אוֹכְל֎ין וְלֹא שׂוֹךְ׀֎ין; נ֎ט֌ְלו֌ שְׁת֌ֵיהֶן — ה֎תְח֎ילו֌ כ֌֞ל ה֞ע֞ם שׂוֹךְ׀֎ין.  ךַב֌֞ן ג֌ַמְל֎יאֵל אוֹמֵך: חֻל֌֎ין נֶאֱכ֞ל֎ין כ֌֞ל אַךְב֌ַע, ו֌תְךו֌מ֞ה כ֌֞ל ח֞מֵשׁ, וְשׂוֹךְ׀֎ין ב֌֎תְח֎ל֌ַת שֵׁשׁ.
R' Yehudah also said: Two loaves of a thanksgiving-offering [which had become] unfit were placed on the roof of the portico. As long as they lay [there] all the people would eat [chametz]. [When] one was removed, they suspended: — they would neither eat nor burn [the chametz]. When both were removed, all the people would begin to burn [their chametz].  Rabban Gamliel says: Nonconsecrated [chametz] may be eaten the entire fourth [hour]; terumah [which is chametz may be eaten] the entire fifth [hour]; and we must burn [all chametz] at the onset of the sixth [hour].
Pesachim1: 6
ךַב֌֎י חֲנ֎ינ֞א סְגַן הַכ֌ֹהֲנ֎ים אוֹמֵך: מ֎ימֵיהֶם שֶׁל כ֌ֹהֲנ֎ים לֹא נ֎מְנְעו֌ מ֎ל֌֎שְׂךֹף אֶת הַב֌֞שׂ֞ך שֶׁנ֌֎טְמ֞א ב֎וְלַד הַט֌ֻמְא֞ה ע֎ם הַב֌֞שׂ֞ך שֶׁנ֌֎טְמ֞א בְאַב הַט֌ֻמְא֞ה, אַף עַל ׀֌֎י שֶׁמ֌וֹס֎י׀֎ין טֻמְא֞ה עַל טֻמְא֞תוֹ.  הוֹס֎יף ךַב֌֎י עֲק֎יב֞א וְא֞מַך: מ֎ימֵיהֶם שֶׁל כ֌ֹהֲנ֎ים לֹא נ֎מְנְעו֌ מ֎ל֌ְהַדְל֎יק אֶת הַשׁ֌ֶמֶן שֶׁנ֌֎׀ְסַל ב֌֎טְבו֌ל יוֹם ב֌ְנֵך שֶׁנ֌֎טְמ֞א ב֎טְמֵא מֵת, אַף עַל ׀֌֎י שֶׁמ֌וֹס֎י׀֎ין טֻמְא֞ה עַל טֻמְא֞תוֹ.
R' Chanina, administrator of the Kohanim, says: In all the days of the Kohanim, never did they refrain from burning [sacrificial] meat that had been contaminated by a secondary tumah together with [sacrificial] meat that had been contaminated by a primary tumah, although [by so doing] they added contamination to its contamination.  R' Akiva added, saying: In all the days of the Kohanim, never did they refrain from lighting oil that had become unfit [through contact] with a t'vul yom in a lamp that had been contaminated by one contaminated by a corpse, although [by so doing] they added contamination to its contamination.