Pesachim 2:2-3

משנה ב


חמץ של נכרי שעבר עליו הפסח מותר בהנאה ושל ישראל אסור בהנאה שנאמר לא יראה לך שאור


ר' עובדיה מברטנורא


מותר בהנאה
לאו למימרא דבאכילה אסור, אלא איידי דבעי למתנא סיפא ושל ישראל אסור בהנאה, תנא גבי נכרי מותר בהנאה. אי נמי, משום דאיכא דנהגי איסורא בפת של נכרי, משום הכי לא תני בהדיא חמץ של נכרי מותר באכילה


משום שנאמר לא יראה לך
כלומר קנסא קנסינן ליה הואיל ועבר על לא יראה לך. אי נמי, ארישא קאי חמץ של נכרי מותר, משום שנאמר לא יראה לך ודרשינן שלך אי אתה רואה אבל אתה רואה של אחרים


---------------------
משנה ג


נכרי שהלוה את ישראל על חמצו אחר הפסח מותר בהנאה וישראל שהלוה את הנכרי על חמצו אחר הפסח אסור בהנאה חמץ שנפלה עליו מפולת הרי הוא כמבוער רבן שמעון בן גמליאל אומר כל שאין הכלב יכול לחפש אחריו


ר' עובדיה מברטנורא


נכרי שהלוה לישראל
מעות על חמצו קודם הפסח, ואמר לו הישראל אם לא הבאתי לך מעות עד יום פלוני קנה מעכשיו. וכגון שהרהינו אצלו בביתו ושהה אצל הנכרי כל ימי הפסח


לאחר הפסח מותר בהנאתו
דכיון דמטא זמניה ולא פרעיה לא הוי מחוסר גוביינא דברשותו של נכרי היה, אגלאי מילתא למפרע דמשעה שהרהינו אצלו הוה דידיה


וישראל שהלוה לנכרי כו
אגלאי מלתא למפרע דשל ישראל הוה


הרי הוא כמבוער
ואף על פי כן צריך לבטלו, שמא יפקח הגל במועד ונמצא עובר עליו


כל שאין הכלב יכול לחפש אחריו
וכמה היא חפישת הכלב, ג' טפחים


Pesachim2: 2
חָמֵץ שֶׁל נָכְרִי שֶׁעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח — מֻתָּר בַּהֲנָאָה; וְשֶׁל יִשְׂרָאֵל — אָסוּר בַּהֲנָאָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,לֹא יֵרָאֶה לְךָ [שְׂאֹר]”.
Chametz of a Gentile over which Pesach has passed, [deriving] benefit from it is permitted; but [chametz] of a Jew, [deriving] benefit from it is forbidden —- since it is said: Nor shall leaven be seen with you (Exodus 13:7).
Pesachim2: 3
נָכְרִי שֶׁהִלְוָה אֶת יִשְׂרָאֵל עַל חֲמֵצוֹ — אַחַר הַפֶּסַח מֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְיִשְׂרָאֵל שֶׁהִלְוָה אֶת הַנָּכְרִי עַל חֲמֵצוֹ — אַחַר הַפֶּסַח אָסוּר בַּהֲנָאָה.  חָמֵץ שֶׁנָּפְלָה עָלָיו מַפֹּלֶת — הֲרֵי הוּא כִמְבֹעָר. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: כָּל שֶׁאֵין הַכֶּלֶב יָכוֹל לְחַפֵּשׂ אַחֲרָיו.
[If] a Gentile lent [money] to a Jew on his chametz, [then] after Pesach [deriving] benefit from it is permitted. But [if] a Jew lent [money] to a Gentile on his chametz, [then] after Pesach [deriving] benefit from it is forbidden.  [If] a ruin collapsed over chametz, it is regarded as removed. Rabban Gamliel says: Provided a dog cannot search it out.