משנה ז


בשחר היה לובש פלוסין של שנים עשר מנה ובין הערבים הנדוין של שמונה מאות זוז דברי רבי מאיר וחכמים אומרים בשחר היה לובש של שמונה עשר מנה ובין הערבים של שנים עשר מנה הכל שלשים מנה אלו משל צבור ואם רצה להוסיף מוסיף משלו


ר' עובדיה מברטנורא


פלוסין
בוץ דק ויפה הבא מארץ רעמסס, תרגום ירושלמי רעמסס, פילוסא


הנדואין
מארץ הודו


ובין הערבים
בגדים שלובש להוצאת כף ומחתה


הכל שלושים מנה
להכי הדר כללינהו, תנא לאשמועינן דשלושים מנה סך הכל לומר לך שאם פוחת לאותן של שחרית וריבה לאותן של ערבית לית לן בה


אם רצה להוסיף מוסיף משלו
ובלבד שיתן אותו תוספת מתנה להקדש


------------------------------
משנה ח


בא לו אצל פרו ופרו היה עומד בין האולם ולמזבח ראשו לדרום ופניו למערב והכהן עומד במזרח ופניו למערב וסומך שתי ידיו עליו ומתודה וכך היה אומר אנא השם עויתי פשעתי חטאתי לפניך אני וביתי אנא השם כפר נא לעונות ולפשעים ולחטאים שעויתי ושפשעתי ושחטאתי לפניך אני וביתי ככתוב בתורת משה עבדך כי ביום הזה יכפר עליכם וגו' והן עונין אחריו ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד


ר' עובדיה מברטנורא


בין האולם ולמזבח
כל צפון העזרה היה כשר מן הדין להעמדת הפר, דכולה לפני ה' היא, ולא היו מעמידים הפר בין האולם ולמזבח קרוב להיכל אלא משום חולשא דכהן גדול שלא יכבד עליו טורח משא מזרק הדם למרחוק


ראשו לדרום ופניו למערב
בדין היה שיהיה ראשו להיכל שהוא במערב ואחוריו למזבח אלא שמא יטיל גללים וגנאי הוא להראות בית הרעי שלו לצד מזבח לפיכך היה ראשו לדרום וזנבו לצפון דהכי שפיר טפי. ואמצע גופו בין האולם ולמזבח ועוקם ראשו עד שיהיו פניו למערב


והכהן עומד
ואחוריו למזרח

Yoma3: 7
בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ פִּלּוּסִין שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה, וּבֵין הָעַרְבַּיִם הִנְדְּוִין שֶׁל שְׁמֹנֶה מֵאוֹת זוּז; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בַּשַּׁחַר הָיָה לוֹבֵשׁ שֶׁל שְׁמוֹנָה עָשָׂר מָנֶה, וּבֵין הָעַרְבַּיִם, שֶׁל שְׁנֵים עָשָׂר מָנֶה, הַכֹּל שְׁלֹשִׁים מָנֶה. אֵלּוּ מִשֶּׁל צִבּוּר; וְאִם רָצָה לְהוֹסִיף, מוֹסִיף מִשֶּׁלּוֹ.
In the morning he put on Pelusian [linen] worth twelve maneh, and in the afternoon, Indian [linen] worth eight hundred zuz; these are the words of Rabbi Meir.  But the Sages say: In the morning he donned [linen] worth eighteen maneh, and in the afternoon, [linen] worth twelve maneh, all worth together thirty maneh.  These [amounts] came from the public [treasury]; but if he wishes to add [to these amounts], he may do so from his own.
Yoma3: 8
בָּא לוֹ אֵצֶל פָּרוֹ, וּפָרוֹ הָיָה עוֹמֵד בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ, רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. וְהַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב, וְסוֹמֵךְ שְׁתֵּי יָדָיו עָלָיו, וּמִתְוַדֶּה. וְכָךְ הָיָה אוֹמֵר: ,,אָנָּא הַשֵּׁם, עָוִיתִי, פָּשַׁעְתִּי, חָטָאתִי לְפָנֶיךָ, אֲנִי וּבֵיתִי. אָנָּא הַשֵּׁם, כַּפֶּר נָא לָעֲוֹנוֹת וְלַפְּשָׁעִים וְלַחֲטָאִים, שֶׁעָוִיתִי וְשֶׁפָּשַׁעְתִּי וְשֶׁחָטָאתִי לְפָנֶיךָ אֲנִי וּבֵיתִי, כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ: ,כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם' וגו' ”. וְהֵן עוֹנִין אַחֲרָיו: ,,בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד”.
He [then] comes to his ox, and his ox was standing between the Antechamber and the Altar, its head to the south and its face to the west.  The Kohen [Gadol] stands to the east [of the ox] facing west, and he supports both his hands upon it, and he confesses.  He would say the following: “I beg of You, HASHEM, I have acted wickedly, rebelled, and sinned before You, I and my household. I beg of You, HASHEM, forgive now the wicked acts, rebellions and sins, for I have acted wickedly, rebelled, and sinned before You, I and my house- hold, as is written in the Torah of Your servant Moses: For on this day he will atone for you . . .”  And they answer after him: “Blessed is the Name —- the glory of His Kingship —- forever and ever.”