Megillah 1:3-4

משנה ג


איזו היא עיר גדולה כל שיש בה עשרה בטלנים פחות מכאן הרי זה כפר באלו אמרו מקדימין ולא מאחרין אבל זמן עצי כהנים ותשעה באב חגיגה והקהל מאחרין ולא מקדימין אף על פי שאמרו מקדימין ולא מאחרין מותרין בהספד ובתעניות ומתנות לאביונים אמר רבי יהודה אימתי מקום שנכנסין בשני ובחמישי אבל מקום שאין נכנסין לא בשני ולא בחמישי אין קורין אותה אלא בזמנה


ר' עובדיה מברטנורא


עשרה בטלנין
של בית הכנסת, שבטלים ממלאכתן ונזונים משל צבור כדי להיות מצויין תמיד בשעת התפילה בבהכ"נ


באלו אמרו
בזמנים של מגילה אמרו מקדימין אם חל זמן קריאתה בשבת


אבל זמן עצי הכהנים והעם
שהיו משפחות לישראל שקבועים להם ימים בכל שנה להביא עצים למקדש לצורך המערכה, ומביאין קרבן עצים עמהם עולות נדבה, אם חל להיות בשבת מאחרים ליום מחר


ותשעה באב
והוא הדין שאר תעניות אם חל א' מהן להיות בשבת


וחגיגה
אם חל י"ט בשבת דוחין שלמי חגיגה למחר, שהרי יש לה תשלומין כל ז'. וכן הקהל את העם, שהיה המלך קורא בספר משנה תורה, וכל העם חייבין לבא ולהביא את טפם כדכתיב האנשים והנשים והטף, ובשבת אי אפשר ודוחין אותו למחר


ולא מקדימין
דאכתי לא מטי זמן חיובייהו. ותשעה באב, דאקדומי פורענותא לא מקדמינן


----------------------------------
משנה ד


קראו את המגילה באדר הראשון ונתעברה השנה קורין אותה באדר שני אין בין אדר הראשון לאדר השני אלא קריאת המגילה ומתנות לאביונים


ר' עובדיה מברטנורא


אין בין אדר ראשון לאדר שני וכו
ה"ק אין בין י"ד וט"ו של אדר ראשון לי"ד וט"ו של אדר שני, אלא מקרא מגילה ומתנות לאביונים, הא לענין הספד ותענית זה וזה שוין


Megilah1: 3
אֵיזוֹ הִיא עִיר גְּדוֹלָה? כָּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ עֲשָׂרָה בַטְלָנִים. פָּחוֹת מִכָּאן — הֲרֵי זֶה כְּפָר.  בְּאֵלּוּ אָמְרוּ מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין; אֲבָל זְמַן עֲצֵי כֹהֲנִים, וְתִשְׁעָה בְּאָב, וַחֲגִיגָה, וְהַקְהֵל — מְאַחֲרִין וְלֹא מַקְדִּימִין. אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ מַקְדִּימִין וְלֹא מְאַחֲרִין — מֻתָּרִין בְּהֶסְפֵּד וּבְתַעֲנִיּוֹת וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים.  אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אֵימָתַי — מְקוֹם שֶׁנִּכְנָסִין בַּשֵּׁנִי וּבַחֲמִישִׁי; אֲבָל מְקוֹם שֶׁאֵין נִכְנָסִין לֹא בַשֵּׁנִי וְלֹא בַחֲמִישִׁי — אֵין קוֹרִין אוֹתָהּ אֶלָּא בִזְמַנָּהּ.
What is considered a large town? Any in which there are ten unoccupied men. [If there are] fewer than that it is [considered] a village.  As regards these times they said to advance rather than postpone; but the time of the wood-offering of the Kohanim, [the fast of] Tishah B’Av, the festival-sacrifice, and the Assembly are postponed and not advanced. Even though [the Sages] said to advance [the reading] rather than postpone, eulogies, fasts, and gifts to the poor are permitted [on the earlier dates].  R’ Yehudah says: When [may the reading be advanced] —- in a place where they enter [the towns] on Monday and Thursday. However, in a place where they do not enter [the towns] on Monday and Thursday, they may read it only on the proper date.
Megilah1: 4
קָרְאוּ אֶת הַמְּגִלָּה בַּאֲדָר הָרִאשׁוֹן, וְנִתְעַבְּרָה הַשָּׁנָה — קוֹרִין אוֹתָהּ בַּאֲדָר הַשֵּׁנִי.  אֵין בֵּין אֲדָר הָרִאשׁוֹן לַאֲדָר הַשֵּׁנִי אֶלָּא קְרִיאַת הַמְּגִלָּה וּמַתָּנוֹת לָאֶבְיוֹנִים.
[If] they read the Megillah during the first Adar and an extra month [of Adar] was added to the year, they must read it [again] in the second Adar.  There is no difference between the first Adar and the second Adar except [as regards] the reading of the Megillah and the giving of gifts to the poor.