Moed Katan 3:7-8

משנה ז


אין קורעין ולא חולצין ואין מברין אלא קרוביו של מת ואין מברין אלא על מטה זקופה אין מוליכין לבית האבל לא בטבלא ולא באסקוטלא ולא בקנון אלא בסלים ואין אומרים ברכת אבלים במועד אבל עומדין בשורה ומנחמין ופוטרין את הרבים


ר' עובדיה מברטנורא


אין קורעין
במועד, אלא קרוביו של מת. לאמו ולאביו ולבנו ולבתו ולאחיו ולאחותו ולאשתו, אלו שבעה מתים שחייב להתאבל עליהם. ועל שאר קרובים שאינו חייב להתאבל עליהם אין קורעין עליהם במועד. ולא אמרן אלא שאינו חכם או אדם כשר ובעל מעשים. אבל חכם שמת, הכל קרוביו, והכל קורעין עליו אפילו במועד. וכן על אדם המוחזק בכשרות וחסידות. וכל העומד בשעת יציאת נשמה על כל אדם מישראל, חייב לקרוע ואפילו במועד. וקריעה על אביו ועל אמו היא בכל בגדיו עד שמגלה את לבו, וקורע בידו ומבדיל שפת הבגד העליונה, וקורע מבחוץ, שאינו מכניס ידו תחת בגדיו כשהוא קורע, ושולל לאחר ל' יום, ואינו מאחה לעולם. וכן על רבו שלמדו תורה. אבל על כל שאר קרוביו קורע טפח מן הבגד העליון לבד, וקורע בכלי אם ירצה, וא"צ להבדיל השפה, ויש לו להכניס ידו תחת בגדיו כשהוא קורע, ושולל לאחר שבעה, ומאחה לאחר שלשים. ואין קריעה אלא מעומד


ולא חולצים במועד
חליצת כתף שזרועותיהן וכתפיהן מגולות


ולא מברין
סעודה ראשונה, שאבל אסור לאכול משלו ורגילים להברותו ברחובה של עיר, ובמועד אין מברין אלא קרוביו בתוך ביתו


ואין מברין אלא על מטות זקופות
ואפילו בתוך ביתו אין מברין אותו על מטות כפויות שרגילין בשאר ימות השנה כל קרוביו ומי שלבו גס בו לאכול עמו על מטה כפוייה לארץ, ובמועד אין מברין אלא על מטות זקופות


ואין מוליכין
הסעודה לבית האבל


לא בטבלא
דרך כבוד


ולא באסקוטלא
כמין שלחן קטן של כסף או של זהב או של זכוכית. ואני שמעתי קערה של כסף, שכן בלע"ז קורין לקערה שקודיל"א


אלא בסלין
של ערבה קלופה. שלא לבייש העניים שבאין להברות שאין להם טבלא ואסקוטלא


ופוטרין את הרבים
נותנים להם רשות לילך מיד


--------------------------------
משנה ח


אין מניחין את המטה ברחוב שלא להרגיל את ההספד ולא של נשים לעולם מפני הכבוד נשים במועד מענות אבל לא מטפחות רבי ישמעאל אומר הסמוכות למטה מטפחות


ר' עובדיה מברטנורא


אין מניחין את המטה
של מת


ברחוב
במועד


לעולם
אפילו בחול דכתיב ותמת שם מרים ותקבר שם סמוך למיתה קבורה


מטפחות
מספקות כף אל כף

ר"ש אומר כו

ואין הלכה כר"ש


Moed Katan3: 7
אֵין קוֹרְעִין, וְלֹא חוֹלְצִין, וְאֵין מַבְרִין — אֶלָּא קְרוֹבָיו שֶׁל מֵת. וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא עַל מִטָּה זְקוּפָה.  אֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאֵבֶל לֹא בְטַבְלָא, וְלֹא בְאִסְקוּטְלָא, וְלֹא בְקָנוֹן — אֶלָּא בְסַלִּים.  וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים בַּמּוֹעֵד, אֲבָל עוֹמְדִין בַּשּׁוּרָה וּמְנַחֲמִין וּפוֹטְרִין אֶת הָרַבִּים.
Garments may not be rent, shoulders may not be bared, and the mourner's meal may not be served, except by relatives of the deceased. The mourner's meal is only served on a set-up bed.  We may not bring [food] to the house of mourning neither on a tray, nor on a salver, nor in a decorative basket, but only in [plain] baskets.  We do not say the mourner's blessing during [Chol] HaMoed, but we stand in rows and offer consolation. They then dismiss the public.
Moed Katan3: 8
אֵין מַנִּיחִין אֶת הַמִּטָּה בָרְחוֹב, שֶׁלֹּא לְהַרְגִּיל אֶת הַהֶסְפֵּד; וְלֹא שֶׁל נָשִׁים לְעוֹלָם, מִפְּנֵי הַכָּבוֹד.  נָשִׁים בַּמּוֹעֵד מְעַנּוֹת, אֲבָל לֹא מְטַפְּחוֹת. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: הַסְּמוּכוֹת לַמִּטָּה — מְטַפְּחוֹת.
We do not set down the bier in the street, so as not to encourage eulogies. [The biers] of women are never [set down], out of respect.  Women may sing dirges during [Chol] HaMoed, but may not clap. R' Yishmael says: Those near the bier may clap.