Yevamos 1:1-2

מסכת יבמות ׀ךק א


משנה א


חמש עשךה נשים ׀וטךות ׊ךותיהן ו׊ךות ׊ךותיהן מן החלישה ומן היבום עד סוף העולם ואלו הן בתו ובת בתו ובת בנו בת אשתו ובת בנה ובת בתה חמותו ואם חמותו ואם חמיו אחותו מאמו ואחות אמו ואחות אשתו ואשת אחיו מאמו ואשת אחיו שלא היה בעולמו וכלתו ה׹י אלו ׀וטךות ׊ךותיהן ו׊ךות ׊ךותיהן מן החלישה ומן היבום עד סוף העולם וכולן אם מתו או מיאנו או נתגךשו או שנמ׊או אילוניות ׊ךותיהן מותךות ואי אתה יכול לומ׹ בחמותו ובאם חמותו ובאם חמיו שנמ׊או אילוניות או שמיאנו


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


חמש עשךה נשים ׀וטךות ׊ךותיהן
שאם היתה אחת מהן נשואה לאחיו ולו שתי נשים ומת בלא בנים, שתיהן ׀טוךות, שנאמך ואשה אל אחותה לא תקח לש׹ו׹ לגלות עךותה עליה, שאין תלמוד לומ׹ עליה, אלא ללמדך שא׀ילו יבמתו שנאמך בה יבמה יבא עליה, אם היא אשה אל אחותה, לא תקח. והוא הדין לשאך עךיותשיש בהן כךת. ואין לי אלא היא, ׊ךתה מנין, ת"ל לשו׹. ׊ךת ׊ךתה מנין, ת"ל לש׹ו׹. דמשמע לא תקח לא היא ולא ׊ךתה ולא ׊ךת ׊ךתה


בתו ובת בתו וכו
בבתו מאנוסתו, וכן בת בתו ובת בנו, דאילו בתו מאשתו היינו בת אשתו. דכיון דכתיב עךות אשה ובתה, לא שנא הימנו ולא שנא מאיש אח׹. אבל בתו מאנוסתו לא × ×€×™×§ מהאי קךא, דאשה על ידי קדושין משמע, אלא נ׀קא מעךות בת בנך או בת בתך
חמותו ואם חמות ואם חמיו - כל אלו אסוךות לו, משום עךות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה, ויש בכלל זה חמותו ואם חמותו ואם חמיו


אחותו מאמו
שנישאת לאחיו מאביו ומת. וכן אחות אמו. שאין יבום אלא באחיו מן האב, דיל׀ינן אחוה אחוה מבני יעקב, מה להלן מן האב אף על ×€×™ שאין מן האם הכא נמי לא שנא


ואשת אחיו מאמו
שמת ונישאה אחיו מאביו, שהיתה נכךית אשלו, ומת בלא בנים ונ׀לה ל׀ניו ליבום. ואסוךה לו ל׀י שהיתה תחלה אשת אחיו מאמו ואסוךה לו עולמית, דכתיב עךות אשת אחיך, ודךשינן אחיך בין מן האב בין מן האם


ואשת אחיו שלא היה בעולמו
כגון ׹אובן שמת בלא בנים, ונולד לו אח לאח׹ מיתה ושמו לוי, ויבם שמעון את אשתו ולו אשה אחךת ומת בלא בנים, ונ׀לו שתיהן ל׀ני לוי, שתיהן ׀טוךות, ל׀י שאשת ׹אובן שנישאת לשמעון אסוךה ללוי בכךת, ל׀י שמיעטה הכתוב מיבום לוי, שנאמך כי ישבו אחיך יחדיו, שהיתה להם ישיבה אחת בעולם. הלכך כשמת ׹אובן נאסךה על לוי איסוך עולם כאשת אח שיש לו בנים. ואע"×€ שעתה נ׀לה מכח נישואי שמעון שהיה בעולמו, אסוךה לו מחמת ׹אובן. וכשם שהיא אסוךה כך ׊ךתה אסוךה


וכלתו
שמת בנו, ונשאה אחיו. וכלתו אסוךה עליו איסוך עולם וא׀ילו אח׹ שמת בנו


וכולן אם מתו
כגון שמתה בתו קודם מיתת אחיו או שמיאנה בו. ואע"×€ שאין מיאון אלא ביתומה קטנה שהשיאוה אמה ואחיה, משכחת לה שמיאנה בחיי אביה, כגון שהשיאה אביה לאח׹ ונתגךשה בעודה קטנה, ששוב אין לאביה ךשות בה, ונישאת לאחי אביה בעודה קטנה, אז יושאה במיאון, דק׹ינן לה לקמן יתומה בחיי האב. ואם מיאנה באחיו או נתגךשה ממנו, או נמשאה אילונית שמקחה מקח טעות וכאילו לא היתה אשת אחיו מעולם, ׊ךתה מתיבמת


אילונית
לשון איל. הזכ׹ מן השאן. וסימניה מ׀וךשים, שאין לה שדים כנשים ואין לה סימנים וקולה עבה כאיש ואין לה שי׀ולי מעים כנשים כלומ׹ שאותו מקום אינו בולט מגו׀ה כעךות שאך הנשים


ואי אתה יכול לומ׹ וכו
שכבך ילדו מאח׹ קודם שנישאו לאחיו, הלכך לאו אילוניות נינהו. ומיאון נמי ליכא, שהךי גדולות הן, ואין ממאנת אלא קטנה. ותנא דידן דלא חשיב אמו בכלל הנשים ש׀וטךות ׊ךותיהן, סבך לה כמ"ד שאין אדם נושא אנוסת אביו ומ׀ותת אביו. אבל לדב׹י האומ׹ נושא אדם אנוסת אביו ומ׀ותת אביו, והיא הלכה, א׀שך שנתנשא אמו לאחיו מאביו, וכשימות בלא בנים נמ׊את אמו נו׀לת ל׀ני בנה ליבום. ונמשאו ט"ז נשים ׀וטךות ׊ךותיהן, ואמו אחת מהן. וכן הלכה


-----------------------------
משנה ב


כישד ׀וטךות ׊ךותיהן היתה בתו או אחת מכל העךיות האלו נשואה לאחיו ולו אשה אחךת ומת כשם שבתו ׀טוךה כך ׊ךתה ׀טוךה הלכה ׊ךת בתו ונשאת לאחיו השני ולו אשה אחךת ומת כשם ש׊ךת בתו ׀טוךה כך ׊ךת ׊ךתה ׀טוךה א׀ילו הן מאה כישד אם מתו ׊ךותיהן מותךות היתה בתו או אחת מכל העךיות האלו נשואה לאחיו ולו אשה אחךת מתה בתו או נתגךשה ואח׹ כך מת אחיו ׊ךתה מותךת וכל היכולה למאן ולא מיאנה ׊ךתה חול׊ת ולא מתיבמת


ך' עובדיה מב׹טנו׹א


כשם שבתו ׀טוךה
שהךי אסוךה לו, ואין שם אח אלא הוא. כך ׊ךתה ׀טוךה


הלכה ׊ךת בתו ונישאת לאחיו השני
היכא דיש אח אח׹ ששתיהן מותךות לו, ואינן ׀טוךות, שהךי יש כאן מ׊ות יבום, ומתיבמת האחת והשניה ׀טוךה, דכתיב את בית אחיו, בית אחד הוא בונה ואין בונה שתי בתים. ואם יבם אחיו השני את ׊ךת בתו ולו אשה אחךת ומת בלא בנים וחז׹ו ונ׀לו ל׀ניו


כשם ש׊ךת בתו ׀טוךה
שנאסךה עליו משעת נ׀ילת אחיו הךאשון. כך ׊ךת ׊ךתה, אשת אחיו השני האחךת, ׀טוךה, שזו ׀וטךתה, ש׊ךת עךוה ׀וטךת ׊ךתה


וא׀ילו הם מאה
אחים, והלכה ׊ךת ׊ךתה של בתו ונתיבמה לאחיו השלישי, ולו אשה אחךת ומת בלא בנים, שתיהן אסוךות על זה. וכן לעולם


׊ךתה מותךת
להתיבם. שהךי בשעת זיקת יבום אינה ׊ךתה


וכל היכולה למאן
שהיא קטנה העךוה, ויכולה למאן ולא מיאנה, ומת אחיו, הואיל וקידושיה אינן אלא מד׹בנן וזיקה שלה אינה אלא מד׹בנן, אינה ׀וטךת ׊ךתה מן החלישה, ולהתיבם אסוךה, שנךאית כ׊ךת עךוה


Yevamos1: 1
חֲמֵשׁ עֶשְׂךֵה נ֞שׁ֎ים ׀֌וֹטְךוֹת ׊֞ךוֹתֵיהֶן וְ׊֞ךוֹת ׊֞ךוֹתֵיהֶן מ֮ן הַחֲל֎י׊֞ה ו֌מ֎ן הַי֌֎ב֌ו֌ם עַד סוֹף ה֞עוֹל֞ם. וְאֵל֌ו֌ הֵן: ב֌֎ת֌וֹ, ו֌בַת ב֌֎ת֌וֹ, ו֌בַת ב֌ְנוֹ; ב֌ַת א֎שְׁת֌וֹ, ו֌בַת ב֌ְנ֞ה֌, ו֌בַת ב֌֎ת֌֞ה֌; חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ, וְאֵם ח־מ֮יו; אֲחוֹתוֹ מֵא֎מ֌וֹ, וַאֲחוֹת א֎מ֌וֹ, וַאֲחוֹת א֎שְׁת֌וֹ, וְאֵשֶׁת א־ח֮יו מֵא֎מ֌וֹ, וְאֵשֶׁת א־ח֮יו שֶׁל֌ֹא ה־י־ה בְעוֹל֞מוֹ, וְכַל֌֞תוֹ. הֲךֵי אֵל֌ו֌ ׀֌וֹטְךוֹת ׊֞ךוֹתֵיהֶן וְ׊֞ךוֹת ׊֞ךוֹתֵיהֶן מ֮ן הַחֲל֎י׊֞ה ו֌מ֎ן הַי֌֎ב֌ו֌ם, עַד סוֹף ה֞עוֹל֞ם.  וְכֻל֌֞ן א֎ם מֵתו֌, אוֹ מֵאֲנו֌, אוֹ נ֎תְג֌֞ךְשׁו֌, אוֹ שֶׁנ֌֎מְ׊ְאו֌ אַיְלוֹנ֎י֌וֹת — ׊֞ךוֹתֵיהֶן מֻת֌֞ךוֹת. וְא֮י אַת֌֞ה י֞כוֹל לוֹמַך ב֌ַחֲמוֹתוֹ ו֌בְאֵם חֲמוֹתוֹ ו֌בְאֵם ח־מ֮יו שֶׁנ֌֎מְ׊ְאו֌ אַיְלוֹנ֎י֌וֹת אוֹ שׁ֌ֶמ֌ֵאֲנו֌.
Fifteen women release their co-wives, and their co-wives' co-wives, from chalitzah and from yibum, ad infinitum. They are the follow- ing: A [man's] daughter, daughter's daughter, and son's daughter; his wife's daughter, her son's daughter, and her daughter's daughter; his mother-in-law, mother-in-law's mother, and father-in-law's mother; his maternal sister, mother's sister, wife's sister, maternal brother's wife, the wife of his noncontemporaneous brother, and his daughter-in-law. These release their co-wives and their co-wives' co-wives from chalitzah and from yibum, ad infinitum.  If any of these died, refused, was divorced, or was found to be an ailonis, their co-wives are permitted. [However,] one cannot say of his mother-in-law, or mother-in-law's mother, or father-in-law's mother, that they were found to be an ailonis or that they refused.
Yevamos1: 2
כ֌ֵי׊ַד ׀֌וֹטְךוֹת ׊֞ךוֹתֵיהֶן? ה֞יְת֞ה ב֌֎ת֌וֹ אוֹ אַחַת מ֎כ֌֞ל ה֞עֲך֞יוֹת ה֞אֵל֌ו֌ נְשׂו֌א֞ה לְא־ח֮יו, וְלוֹ א֎שׁ֌֞ה אַחֶךֶת, ו֞מֵת — כ֌ְשֵׁם שֶׁב֌֎ת֌וֹ ׀֌ְטו֌ך֞ה, כ֌֞ךְ ׊֞ך֞ת֞ה֌ ׀֌ְטו֌ך֞ה. ה־לְכ־ה ׊֞ךַת ב֌֎ת֌וֹ וְנ֎שׂ֌ֵאת לְא־ח֮יו הַשׁ֌ֵנ֎י, וְלוֹ א֎שׁ֌֞ה אַחֶךֶת, ו֞מֵת — כ֌ְשֵׁם שֶׁ׊֌֞ךַת ב֌֎ת֌וֹ ׀֌ְטו֌ך֞ה, כ֌֞ךְ ׊֞ךַת ׊֞ך֞ת֞ה֌ ׀֌ְטו֌ך֞ה, אֲ׀֎ל֌ו֌ הֵן מֵא֞ה.  כ֌ֵי׊ַד א֎ם מֵתו֌ ׊֞ךוֹתֵיהֶן מֻת֌֞ךוֹת? ה֞יְת֞ה ב֎ת֌וֹ אוֹ אַחַת מ֎כ֌֞ל ה֞עֲך֞יוֹת ה֞אֵל֌ו֌ נְשׂו֌א֞ה לְא־ח֮יו, וְלוֹ א֎שׁ֌֞ה אַחֶךֶת, מֵת֞ה ב֎ת֌וֹ אוֹ נ֎תְג֌֞ךְשׁ֞ה, וְאַחַך כ֌֞ךְ מֵת א־ח֮יו — ׊֞ך֞ת֞ה֌ מֻת֌ֶךֶת.  וְכ־ל הַיְכוֹל֞ה לְמ֞אֵן, וְלֹא מֵאֲנ֞ה — ׊֞ך֞ת֞ה֌ חוֹלֶ׊ֶת וְלֹא מ֎תְיַב֌ֶמֶת.
How do they release their co-wives? [If] a [man's] daughter, or [any] one of these forbidden relations, was married to his brother, and he had another wife [as well], and he died —- just as his daughter is released, so too is her co-wife. If his daughter's co-wife went and married his second brother, and he [also] had another wife, and [then] he died —- just as his daughter's co-wife is released, so too is her co-wife's co-wife, even if there are a hundred.  How is it that if they died their co-wives are permitted? [If] a [man's] daughter, or [any] one of these forbidden relatives, was married to his brother, and he [also] had another wife, and his daughter died, or was divorced, and then his brother died —- her co-wife is permitted.  Anyone who was able to refuse but did not do so —- her co-wife requires chalitzah but is prohibited from yibum.