Yevamos 6:2-3

משנה ב


וכן הבא על אחת מכל העריות שבתורה או פסולות כגון אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ממזרת ונתינה לישראל בת ישראל לממזר ולנתין פסל ולא חלק בין ביאה לביאה


ר' עובדיה מברטנורא


וכן הבא על אחת מכל העריות
באחת מכל הביאות האלו


או על הפסולות כגון אלמנה לכהן גדול וכו
פסלה לכהונה משום זונה. ואף על פי שאשת ישראל שנאנסה מותרת לבעלה, פסולה היא לכהונה. וגרושה נמי, אי בת כהן היא מפסלה בהך ביאה מתרומה דבי נשא


ממזרת ונתינה לישראל
לאו אפסולה לכהונה קאי, דהא פסולה וקיימא, אלא לענין העראה נקט ליה, למלקי עלה בהעראה כגמר ביאה


-------------------------
משנה ג


אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט מן האירוסין לא יאכלו בתרומה רבי אליעזר ורבי שמעון מכשירין נתארמלו או נתגרשו מן הנשואין פסולות מן הארוסין כשרות


ר' עובדיה מברטנורא


מן האירוסין לא יאכלו בתרומה
מפני שנתקדשה קידושי עבירה נפסלה מתרומה דבית אביה אם בת כהן היא


רבי אליעזר ור"ש מכשירין
עד שתבעל ותיעשה חללה, שנאמר ולא יחלל, שני חלולין אחד לה ואחד לזרעה. ולית הלכתא כוותייהו, אלא אף מן הארוסין לא יאכלו בתרומה


נתארמלו או נתגרשו
מן הכהנים הללו


מן הנישואין פסולות
דשויוה חללה בביאתן


מן האירוסין כשרות
דאפילו תנא קמא לא פסל מן האירוסין אלא בחייהן, שהיא משתמרת לביאה פסולה, אבל מתו לא


Yevamos6: 2
וְכֵן הַבָּא עַל אַחַת מִכָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה, אוֹ פְסוּלוֹת, כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין — פְּסָלָהּ. וְלֹא חָלַק בֵּין בִּיאָה לְבִיאָה.
Similarly, [if] one cohabits with [any] one of the arayos [forbidden] in the Torah, or those disqualified [from marriage] —- for example, a widow to a Kohen Gadol, a divorcee or chalutzah to an ordinary Kohen, a mamzeress or Nesinite to a Yisrael, or the daughter of a Yisrael to a mamzer or Nesinite —- he has disqualified [her]. There is no distinction between the forms of cohabitation.
Yevamos6: 3
אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מִן הָאֵרוּסִין — לֹא יֹאכְלוּ בִתְרוּמָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁירִין. נִתְאַרְמְלוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ, מִן הַנִּשּׂוּאִין — פְּסוּלוֹת, מִן הָאֵרוּסִין — כְּשֵׁרוֹת.
A widow [who was married] to a Kohen Gadol, [or] a divorcee or chalutzah [who was married] to an ordinary Kohen —- [even if they were only] betrothed, they may not eat terumah; R' Elazar and R' Shimon [however] validate [it]. [If] they were widowed or divorced —- [if it was] from marriage, they are disqualified; [but if] from betrothal, they are qualified.