Nedarim 1:4-2:1

משנה ד


האומר קרבן עולה מנחה חטאת תודה שלמים שאיני אוכל לך אסור רבי יהודה מתיר הקרבן כקרבן קרבן שאוכל לך אסור לקרבן לא אוכל לך רבי מאיר אוסר האומר לחבירו קונם פי המדבר עמך ידי עושה עמך רגלי מהלכת עמך אסור


ר' עובדיה מברטנורא


האומר קרבן עולה מנחה חטאת תודה ושלמים
כל הני קרבנות חובה הם, ותודה נמי דמיא לחובה, דארבעה צריכין להודות, וסלקא דעתך אמינא דאין זה נודר בדבר הנדור


ורבי יהודה מתיר
משום דאמרן בלא כ"ף דמי לנשבע בחיי הקרבן ובחיי העולה ואין כאן לא נדר ולא שבועה. ורישא אשמועינן דפליג ת"ק עליה דר' יהודה אפילו בירושלים אם הזכירה בלא כ"ף ואמר דהוי נדר. וסיפא אשמועינן דפליג רבי יהודה עליה דתנא קמא אפילו בקרבן עולה ומנחה וכו' כשהזכירן בלא כ"ף דלא הוי נדר


קרבן הקרבן כקרבן שאוכל לך אסור
אע"ג דכל הני שמעינן להו כבר, הקרבן איצטריכא ליה, דסלקא דעתך אמינא בחיי הקרבן קאמר. והא דתנן לקמן בפרק ב' הקרבן שאוכל לך מותר, התם הא קרבן קאמר, דמשמע חיי קרבן


לקרבן לא אוכל לך רבי מאיר אוסר
דנעשה כאומר לקרבן יהא לפיכך לא אוכל לך. ואין הלכה כרבי מאיר


קונם פי מדבר עמך
ואע"ג דאין נדרים חלים על דבר שאין בו ממש ודבור אין בו ממש, מכל מקום כשאמר קונם פי מדבר עמך אסר הפה מלדבר, והפה דבר שיש בו ממש הוא. וכן יאסרו ידי למעשיהם, ורגלי להלוכן, וכל כיוצא בזה


----------------------------------
פרק ב


משנה א


ואלו מותרין חולין שאוכל לך כבשר חזיר כעבודה זרה כעורות לבובין כנבלות כטריפות כשקצים כרמשים כחלת אהרן וכתרומתו מותר האומר לאשתו הרי את עלי כאימא פותחין לו פתח ממקום אחר שלא יקל ראשו לכך קונם שאיני ישן שאיני מדבר שאיני מהלך האומר לאשתו קונם שאיני משמשך הרי זה בלא יחל דברו שבועה שאיני ישן שאיני מדבר שאיני מהלך אסור


ר' עובדיה מברטנורא


ואלו מותרין. חולין שאוכל לך
לסימן בעלמא נקטיה, כשם שחולין שאוכל לך אין צריך שאלה לחכם, כך כל הני דאמרינן במתניתין ברישא אין צריכין שאלת חכם


כעורות לבובין
היו נוקבים הבהמה מחיים כנגד הלב ומוציאין הלב ומקריבין אותו לע"ז, ותקרובת ע"ז אסור בהנאה


כחלת אהרן
שהיה ראשון לכהנים. ולא הוי דבר הנדור, שאין חלה ותרומה באין בנדר ונדבה


הרי זה מותר
דאמר קרא איש כי ידור נדר, עד שידור בדבר הנדור. וחטאת שאיני אוכל לך דאמרינן בפרק קמא דאסור ואף על פי שאינו דבר הנדור, הוי טעמא, דאפשר שיביא חטאת על ידי נדר, כגון שנדר בנזיר ומתחייב להביא חטאת


הרי את עלי כאמא
אע"ג דלאו דבר הנדור הוא, חמור מכל הני דלעיל, דצריך התירא מדרבנן אם הוא עם הארץ, ופותחין לו פתח ממקום אחר, כלומר מבקשים לו פתח וטעם לחרטתו. ולא סגי בכדו תהית או לבך עלך. וכל זה שלא יקל ראשו ולא ירגיל לאסור אשתו עליו


קונם שאיני ישן כו
הרי זה בבל יחל מדרבנן. אבל מן התורה אין הנדר חל, דנדרים אין חלים אלא על דבר שיש בו ממש


קונם שאיני משמשך
בגמרא מקשה, והא משועבד לה והיאך יכול להפקיע שעבודה בנדרו והא הוי כאוסר פירות חבירו על חבירו. ומשני, כגון דאמר הנאת תשמישך עלי קונם, שאסר ההנאה עליו, ואין מאכילין לו לאדם דבר האסור לו


שבועה שאיני ישן וכו
אסור מן התורה, דשבועות חלין בין על דבר שיש בו ממש בין על דבר שאין בו ממש. ואם נשבע שלא יישן שלשה ימים רצופין לילה ויום, לוקה ויישן מיד, מפני שנשבע על דבר שאי אפשר לקיימו


Nedarim2: 1
וְאֵלּוּ מֻתָּרִין: ,,חֻלִּין שֶׁאֹכַל לָךְ”, ,,כִּבְשַׂר חֲזִיר”, ,,כַּעֲבוֹדָה זָרָה”, ,,כְּעוֹרוֹת לְבוּבִין”, ,,כִּנְבֵלוֹת”, ,,כִּטְרֵפוֹת”, ,,כִּשְׁקָצִים”, ,,כִּרְמָשִׂים”, ,,כְּחַלַּת אַהֲרֹן” וְ,,כִתְרוּמָתוֹ” — מֻתָּר.  הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ: ,,הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִמָּא” — פּוֹתְחִין לוֹ פֶּתַח מִמָּקוֹם אַחֵר, שֶׁלֹּא יָקֵל רֹאשׁוֹ לְכָךְ.  ,,קוֹנָם שֶׁאֵינִי יָשֵׁן”, ,,שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר”, שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ”; הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ: ,,קוֹנָם שֶׁאֵינִי מְשַׁמְּשֵׁךְ” — הֲרֵי זֶה בְּ,,לֹא יַחֵל דְּבָרוֹ”.  ,,שְׁבוּעָה, שֶׁאֵינִי יָשֵׁן”, ,,שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר”, ,,שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ” — אָסוּר.
The following are not binding: “[May] that which I eat of yours be chullin,” “like pork,” “like an idol,” “like perforated skins,” “like carcasses,” “like tereifos,” “like reptiles,” “like crawling creatures,” “like the challah of Aaron” or “like Aaron's terumah” —- [this] is not binding.  One who says to his wife: “You are to me like Mother” —- we find grounds to annul the neder from elsewhere, so that he not be lightheaded regarding such [matters].  [One who declares:] “Konam on my sleeping,” “on my talking,” [or] “on my walking”; [or] one who says to his wife: “Konam on my cohabitation with you” —- this is governed by He shall not violate his word (Numbers 30:3).  [One who swears:] “Shevuah, that I shall not sleep,” “that I shall not speak,” [or] “that I shall not walk” —- [is] forbidden [to do so].
Nedarim1: 4
הָאוֹמֵר: ,,קָרְבָּן”, ,,עוֹלָה”, ,,מִנְחָה”, ,,חַטָּאת”, ,,תּוֹדָה”, ,,שְׁלָמִים שֶׁאֲנִי אוֹכֵל לָךְ” — אָסוּר. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר.  ,,הַקָּרְבָּן”, ,,כְּקָרְבָּן”, ,,קָרְבָּן שֶׁאֹכַל לָךְ” — אָסוּר. ,,לְקָרְבָּן, לֹא אֹכַל לָךְ” — רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר.  הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ: ,,קוֹנָם פִּי הַמְדַבֵּר עִמָּךְ”, ,,יָדִי עוֹשָׂה עִמָּךְ”, ,,רַגְלַי מְהַלְּכוֹת עִמָּךְ” — אָסוּר.
One who says: “Offering,” “burnt-offering,” “meal-offering,” “sin-offering,” “thanksgiving-offering,” [or] “peace-offering, that [which] I eat of yours” —- [it is] binding. R' Yehudah permits [it].  “Hakorban,” “kekorban,” [or] “korban, that which I eat of yours” —- [it is] binding. “Lekorban, I shall not eat of yours” —- R' Meir prohibits [it].  One who says to another: “Konam my mouth [from] talking with you,” “my hand from working with you,” [or] “my feet from walking with you” —- [it is] binding.