פרק ד


משנה א


ארוסה ושומרת יבם לא שותות ולא נוטלות כתובה שנאמר אשר תשטה אשה תחת אישה פרט לארוסה ושומרת יבם אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ממזרת ונתינה לישראל ובת ישראל לממזר ולנתין לא שותות ולא נוטלות כתובה


ר' עובדיה מברטנורא


ארוסה ושומרת יבם
ארוסה שקנא לה ארוס ושומרת יבם שקנא לה יבם


לא שותות
דמעטינהו קרא


ולא נוטלות כתובה
שהיא גרמה לאסור עצמה עליו, שנסתרה אחר קינוי, דמקינוי ואיסור לא אמעיט, דכתיב דבר אל בני ישראל כו', לרבות ארוסה ושומרת יבם לקינוי


תחת אישה
ביושבת תחתיו הכתוב מדבר


נתינה
מן הגבעונים. ואסורים לבא בקהל


לא שותות
דלא נאמרה פרשה אלא בראויה לקיימה, דכתיב כי תשטה אשתו, בראויה לאישות הכתוב מדבר, פרט לאלמנה לכהן גדול וכו


ולא נוטלות כתובה
ואע"ג דשאר אלמנות לכהן גדול גובות כתובתן כדאמרינן בכתובות זו אין לה כתובה, שסתירתה גרמה לה


-----------------------------
משנה ב


ואלו לא שותות ולא נוטלות כתובה האומרת טמאה אני ושבאו לה עדים שהיא טמאה והאומרת איני שותה אמר בעלה איני משקה ושבעלה בא עליה בדרך נוטלת כתובתה ולא שותה מתו בעליהן עד שלא שתו בית שמאי אומרים נוטלות כתובה ולא שותות ובית הלל אומרים לא שותות ולא נוטלות כתובה


ר' עובדיה מברטנורא


אמר בעלה איני משקה ושבעלה בא עליה בדרך
שהוא גורם לה שלא תשתה, נוטלת כתובתה


מתו בעליהן
של כל סוטות הראויות לשתות, ולא הספיקו להשקותן עד שמתו


ב"ש אומרים נוטלות כתובה
דשטר העומד לגבות כגבוי דמי


ולא שותות
דכתיב והביא האיש את אשתו


וב"ה אומרים לא שותות ולא נוטלות כתובתן
כלומר מתוך שלא שותות אין נוטלות כתובתן, דשטר העומד לגבות לאו כגבוי דמי


Sotah4: 2
וְאֵלּוּ לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה: הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אָנִי, וְשֶׁבָּאוּ לָהּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵאָה, וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה. אָמַר בַּעְלָהּ אֵינִי מַשְׁקָהּ, וְשֶׁבַּעְלָהּ בָּא עָלֶיהָ בַּדֶּרֶךְ — נוֹטֶלֶת כְּתֻבָּתָהּ וְלֹא שׁוֹתָה.  מֵתוּ בַעְלֵיהֶן עַד שֶׁלֹּא שָׁתוּ — בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה וְלֹא שׁוֹתוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה.
The following [women also] neither drink nor receive [payment for] their marriage contract: One who says, “I am defiled,” and one about whom witnesses testify that she is defiled, and one who says, “I will not drink.» [But] one whose husband said, “I will not give her to drink,” and one whose husband cohabited with her on the way, receives payment for her mar-riage contract but does not drink.  [If] their husbands died before they were able to drink —- Beis Shammai say: They receive [payment for] their marriage contract but do not drink. But Beis Hillel say: They neither drink nor receive [pay-ment for] their marriage contract.
Sotah4: 1
אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, שֶׁנֶּאֱמַר ”אֲשֶׁר תִשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ”, פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין — לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה.
A betrothed woman and a woman awaiting yibum neither drink nor do they receive [payment for] their marriage contract, as it is said: When a woman strays from under [the authority of] her husband —- to the exclusion of a betrothed woman and a woman awaiting yibum. A widow [married] to a Kohen Gadol, a divorcee or a woman who received chalitzah [married] to an ordinary Kohen, a mamzeress or a Nesinite [married] to an Israelite and an Israelite daughter [married] to a mamzer or Nesinite —- [these] neither drink nor receive [payment for] their marriage contract.