משנה ג


מקרא בכורים כיצד וענית ואמרת לפני ה' אלהיך ולהלן הוא אומר וענו הלוים ואמרו מה ענייה האמורה להלן בלשון הקדש אף כאן בלשון הקדש


ר' עובדיה מברטנורא


כיצד
כמו מנין


ולהלן הוא אומר
בברכות וקללות של הר גריזים


מה עניה האמורה להלן בלשון הקודש
דכתיב ואמרו אל כל איש ישראל קול רם, וכתיב התם והאלהים יעננו בקול, מה להלן בלשון הקודש אף כאן בלשון הקודש


----------------------------
משנה ד


חליצה כיצד וענתה ואמרה ולהלן הוא אומר וענו הלוים ואמרו מה ענייה האמורה להלן בלשון הקדש אף כאן בלשון הקדש ר' יהודה אומר וענתה ואמרה ככה עד שתאמר בלשון הזה


ר' עובדיה מברטנורא


וענתה ואמרה ככה
אינו צריך ללמדה בגזרה שוה שמעצמה היא למדה. וענתה ואמרה ככה כלשון הזה תאמר


Sotah7: 3
מִקְרָא בִכּוּרִים כֵּיצַד? ”וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי ה› אֱלֹהֶיךָ”, וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר: ”וְעָנוּ הַלְוִיִּם וְאָמְרוּ”, מָה עֲנִיָּה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן, בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ — אַף כָּאן בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ
From where [is it derived that] the recitation of [the passage] of the first-fruits [must be in Hebrew]? [With respect to the passage of the first-fruits it is stated:] Then you shall speak up and say before HASHEM, your God (Deut. 26:5), and over there it states: and the Levites shall speak up and say (Deut. 27:14). Just as the speaking up stated over there [means] in the Holy Tongue, here too [it means] in the Holy Tongue.
Sotah7: 4
חֲלִיצָה כֵּיצַד? «וְעָנְתָה וְאָמְרָה», וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר: «וְעָנוּ הַלְוִיִּם וְאָמְרוּ». מָה עֲנִיָּה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, אַף כָּאן בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: «וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה» — עַד שֶׁתֹּאמַר בַּלָּשׁוֹן הַזֶּה.
From where [is it derived that] chalitzah [must be in Hebrew]? [With respect to chalitzah it is stated:] And she shall speak up and say (Deut. 25:9), and over there it states: And the Leviim shall speak up and say (Deut. 2:14). Just as the speaking up over there means in the Holy Tongue, here too [it means] in the Holy Tongue.  R’ Yehudah says: And she shall speak up and say, “So ...” —- [this] implies that she must say it in this [exact] language.