משנה ג


ואלו שאינן חוזרין הבונה בית שער אכסדרה מרפסת הנוטע ארבעה אילני מאכל וחמשה אילני סרק המחזיר את גרושתו אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ממזרת ונתינה לישראל בת ישראל לממזר ולנתין לא היה חוזר רבי יהודה אומר אף הבונה בית על מכונו לא היה חוזר רבי אליעזר אומר אף הבונה בית לבנים בשרון לא היה חוזר


ר' עובדיה מברטנורא


אילני סרק
כגון ארזים ושקמים שאינם עושים פרי


והמחזיר את גרושתו
ואירסה, אינו חוזר, שאינה חדשה לו, וקרא כתיב אשה חדשה


אלמנה
ואירסה כהן גדול, אינו חוזר בשבילה, דכתיב ולא לקחה, והיה אפשר לומר ולא לקח, מאי לקחה, שתהא ראויה לו ללקיחה


על מכונו
סתרו ובנאו כמדה ראשונה. אינו חוזר, דלאו חדש הוא, וגרע מהלוקח והיורש


הבונה בית לבנים בשרון
מקום הוא ששמו שרון, ואין הקרקע שלו יפה ללבנים, ולא הוי דבר של קיימא, שהיו צריכין לחדשה שני פעמים כל שבע שנים


----------------------------
משנה ד


ואלו שאין זזין ממקומן בנה בית וחנכו נטע כרם וחללו הנושא את ארוסתו הכונס את יבמתו שנאמר נקי יהיה לביתו שנה אחת לביתו זה ביתו יהיה זה כרמו ושמח את אשתו זו אשתו אשר לקח להביא את יבמתו אינן מספיקין מים ומזון ואינן מתקנין את הדרכים


ר' עובדיה מברטנורא


ואלו שאין זזין ממקומן
דהנך דלעיל הולכים עד הגבול ושם שומעין דברי כהן וחוזרים מן המערכה לתוך ארץ ישראל ואין חוזרין לבתיהן אלא עוסקים לספק מים ומזון להולכים למלחמה. ואלו אין זזין ממקומן ואפילו ללכת עד הספר ולשוב על פי כהן


הבונה בית וחנכו
ולא דר בו עדיין שנה. וכן הנוטע כרם וחללו, ועדיין לא עברה שנה רביעית שלימה עליו


נקי יהיה לביתו
בשביל ביתו


יהיה
לריבויא הוא. הוסיף לך הכתוב הויה אחרת להיות כזו


Sotah8: 3
וְאֵלּוּ שֶׁאֵינָן חוֹזְרִין: הַבּוֹנֶה בֵית שַׁעַר, אַכְסַדְרָה, וּמַרְפֶּסֶת. הַנּוֹטֵעַ אַרְבָּעָה אִילָנֵי מַאֲכָל, וַחֲמִשָּׁה אִילָנֵי סְרָק. הַמַּחֲזִיר אֶת גְּרוּשָׁתוֹ, אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין — לֹא הָיָה חוֹזֵר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אַף הַבּוֹנֶה בַיִת עַל מְכוֹנוֹ לֹא הָיָה חוֹזֵר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הַבּוֹנֶה בֵית לְבֵנִים בַּשָּׁרוֹן לֹא הָיָה חוֹזֵר.
There are the ones who do not return: One who builds a gatehouse, colonnade, or gallery; one who plants but four fruits trees, or five trees that do not bear fruit; one who takes back his divorced wife; a widow to a Kohen Gadol, a divorcee or chalutzah to an ordinary Kohen, a mamzeress or a Nesinite to an Israelite, a mamzer or Nesinite who marries the daughter of an Israelite —- he did not return. R’ Yehudah says: One who rebuilds his house as it was before also does not return. R’ Eliezer says: One who builds a house of bricks in the Sharon also does not return.
Sotah8: 4
וְאֵלּוּ שֶׁאֵין זָזִין מִמְּקוֹמָן: בָּנָה בַיִת וַחֲנָכוֹ, נָטַע כֶּרֶם וְחִלְּלוֹ. הַנּוֹשֵׂא אֶת אֲרוּסָתוֹ, הַכּוֹנֵס אֶת יְבִמְתּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ”נָקִי יִהְיֶה לְבֵיתוֹ שָׁנָה אֶחָת”. ”לְבֵיתוֹ” — זֶה בֵּיתוֹ. ”יִהְיֶה” — זֶה כַּרְמוֹ. ”וְשִׂמַּח אֶת אִשְׁתּוֹ” — זוֹ אִשְׁתּוֹ. ”אֲשֶׁר לָקָח” — לְהָבִיא אֶת יְבִמְתּוֹ. אֵינָן מְסַפְּקִין מַיִם וּמָזוֹן וְאֵינָן מְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים.
And these are the ones who do not stir from their place: One who built a house and dedicated it, one who planted a vine-yard and redeemed it, one who married his betrothed, [or] who married his brother’s widow in yibum; as it is said (Deut. 24:5): he shall be free for his house one year: for his house —- this refers to his house; he shall be —- this is his vineyard; and he shall make happy his wife —- this refers to his wife; whom he has taken” —- this comes to include his brother’s widow. These do not provide water or food and do not repair the roads.