משנה ח


עד אחד אומר ראיתי את ההורג ועד אחד אומר לא ראית אשה אומרת ראיתי ואשה אומרת לא ראית היו עורפין עד אחד אומר ראיתי ושנים אומרים לא ראית היו עורפין שנים אומרים ראינו ואחד אומר להן לא ראיתם לא היו עורפין


ר' עובדיה מברטנורא


עד אחד אומר ראיתי ועד אחד אומר לא ראית
וכגון שבאו שניהם בבת אחת היו עורפים. אבל אם בא אחד תחלה ואמר ראיתי את ההורג, והימנוהו כבי תרי, שהתורה האמינתהו דכתיב לא נודע מי הכהו, הא נודע אפילו על פי עד אחד אין עורפין, אע"פ שבא עד אחד אח"כ והכחישו, אינו נאמן השני, שאין דבריו של אחד במקום שנים


עד אחד אומר ראיתי ושנים אומרים לא ראית היו עורפים
וכגון שהשנים והאחד פסולי עדות הן, דבפסולי עדות הלך אחר רוב דעות


-----------------------------
משנה ט


משרבו הרוצחנין בטלה עגלה ערופה משבא אליעזר בן דינאי ותחינה בן פרישה היה נקרא חזרו לקרותו בן הרצחן משרבו המנאפים פסקו המים המרים ורבן יוחנן בן זכאי הפסיקן שנאמר לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם וגו' משמת יוסי בן יועזר איש צרידה ויוסי בן יוחנן איש ירושלים בטלו האשכלות שנאמר אין אשכול לאכול בכורה אותה נפשי


ר' עובדיה מברטנורא


בטלה עגלה ערופה
לפי שמכירין היו בהם מי רגיל להרוג


בטלו האשכולות
איש שהכל בו. כלומר תורתם אמת מבלי דופי


Sotah9: 8
עֵד אֶחָד אוֹמֵר רָאִיתִי אֶת הַהוֹרֵג, וְעֵד אֶחָד אוֹמֵר לֹא רָאִיתָ; אִשָּׁה אוֹמֶרֶת רָאִיתִי, וְאִשָּׁה אוֹמֶרֶת לֹא רָאִית — הָיוּ עוֹרְפִין.  עֵד אֶחָד אוֹמֵר רָאִיתִי, וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים לֹא רָאִיתָ — הָיוּ עוֹרְפִין.  שְׁנַיִם אוֹמְרִים רָאִינוּ, וְאֶחָד אוֹמֵר לָהֶם לֹא רְאִיתֶם — לֹא הָיוּ עוֹרְפִין.
[If] one witness says, “I saw the murderer,” and one witness says, “You did not see [him]”; [or if] a woman says, “I saw [the murderer],” and [another] woman says, “You did not see [him]”; they decapitate [a calf].  [If] one witness says, “I saw [the murderer],” and two say, “You did not see,” they decapitate [a calf].  If two say, “We saw [the murderer],” and one says to them, “You did not see,” they do not decapitate [a calf].
Sotah9: 9
מִשֶּׁרַבּוּ הָרוֹצְחָנִין — בָּטְלָה עֶגְלָה עֲרוּפָה — מִשֶּׁבָּא אֶלְעָזָר בֶּן דִּינַאי, וּתְחִינָה בֶּן פְּרִישָׁה הָיָה נִקְרָא, חָזְרוּ לִקְרוֹתוֹ בֶּן הָרַצְחָן. מִשֶּׁרַבּוּ הַמְנָאֲפִים — פָּסְקוּ הַמַּיִם הַמָּרִים, וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי הִפְסִיקָן, שֶׁנֶּאֱמַר: ”לֹא אֶפְקוֹד עַל בְּנוֹתֵיכֶם כִּי תִזְנֶינָה וְעַל כַּלּוֹתֵיכֶם כִּי תְנָאַפְנָה, כִּי הֵם וְגוֹ› ”.  מִשֶּׁמֵּת יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם — בָּטְלוּ הָאֶשְׁכּוֹלוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: ”אֵין אֶשְׁכּוֹל לֶאֱכוֹל בִּכּוּרָה אִוְּתָה נַפְשִׁי”.
When the [number of] murderers increased, the eglah arufah rite was stopped —- from the time of Eliezer ben Dinai, and Techinah, who was called ben Perishah, but whom they then switched to calling “the son of the murderer,” When the adul-terers increased, the bitter waters were discontinued —- and it was Rabban Yochanan ben Zakkai who discontinued them —- for it is stated (Hoshea 4:14): I shall not punish your daughters when they commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit adultery, for they themselves, etc.  When Yose ben Yoezer the leader of Tzreidah and Yose ben Yochanan the leader of Jerusalem died, the clusters ceased, as is stated (Micah 7:1): There is no cluster to eat, nor first-fruit which my soul desires.