משנה ח


המוציא את אשתו משום אילונית רבי יהודה אומר לא יחזיר וחכמים אומרים יחזיר נישאת לאחר והיו לה בנים הימנו והיא תובעת כתובתה אמר רבי יהודה אומר לה שתיקותיך יפה ליך מדבוריך


ר' עובדיה מברטנורא


רבי יהודה אומר לא יחזיר
שמא תנשא ותלד ויאמר אילו הייתי יודע שכן, אפילו היו נותנים לי מאה מנה לא הייתי מגרשך


וחכ"א יחזיר
שלא חיישינן לקלקולא. ובגמרא מפרש מאן חכמים, ר"מ, דאמר בעינן תנאי כפול. והכי במאי עסקינן דלא כפליה לתנאיה, שלא אמר לה הוי יודעת שמשום אילונית אני מוציאך, ואם אין את אילונית לא יהא גט, דהשתא הוי גט אפילו אינה אילונית


והיא תובעת כתובתה
שהאילונית אין לה כתובה. ועכשיו שנמצא שאינה אילונית, תובעת כתובתה


שתיקותיך יפה ליך מדבוריך
שיאמר אילו ידעתי שסופי ליתן לך כתובה לא גרשתיך, נמצא גט בטל ובניה ממזרים


------------------------------
משנה ט


המוכר את עצמו ואת בניו לגוי אין פודין אותו אבל פודין את הבנים לאחר מיתת אביהן המוכר את שדהו לגוי וחזר ולקחה ממנו ישראל הלוקח מביא ממנו בכורים מפני תקון העולם


ר' עובדיה מברטנורא

אין פודין אותו

והוא שרגיל בכך. כגון שמכר ושנה ושלש


לוקח ומביא ביכורים
בכל שנה צריך ליקח מהנכרי ביכורי פירותיה בדמים, ומביאן לירושלים


מפני תקון העולם
שלא יהא רגיל למכור קרקע בא"י לנכרים. ואם מכר יטרח לחזור ולפדות


Gitin4: 8
הַמּוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ מִשּׁוּם אַיְלוֹנִית — רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא יַחֲזִיר, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יַחֲזִיר. נִשֵּׂאת לְאַחֵר וְהָיוּ לָהּ בָּנִים הֵימֶנּוּ, וְהִיא תוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ — אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: אוֹמֵר לָהּ: ,,שְׁתִיקוּתֵיךְ יָפָה לִיךְ מִדִּבּוּרֵיךְ”.
[If] one divorces his wife because [she is] an ailonis, R' Yehudah says: He may not take [her] back, but the Sages say: He may take [her] back. [If] she was married to another and had children from him, and she demands her kesubah, R' Yehudah said: He says to her: “Your silence is better for you than your speech.”
Gitin4: 9
הַמּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ וְאֶת בָּנָיו לְגּוֹי — אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ, אֲבָל פּוֹדִין אֶת הַבָּנִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן.  הַמּוֹכֵר אֶת שָׂדֵהוּ לְגוֹי — לוֹקֵחַ וּמֵבִיא מִמֶּנּוּ בִכּוּרִים, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם.
[If] one sells himself and his children to a gentile, he is not to be redeemed, but the children are to be redeemed after the death of their father.  One who sells his field to a gentile must buy and bring first-fruits from it, for the sake of the general good.