Playback Rate
Nedarim 7:7
Nedarim7: 7
הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ: ,,קוֹנָם מַעֲשֵׂה יָדַיִךְ עָלַי”, ,,קוֹנָם הֵן עַל פִּי”, ,,קוֹנָם הֵן לְפִי” — אָסוּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן. ,,שֶׁאֵינִי אוֹכֵל”, ,,שֶׁאֵינִי טוֹעֵם” — מֻתָּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן, בְּדָבָר שֶׁזַּרְעוֹ כָלֶה; אֲבָל בְּדָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה — אֲפִלּוּ גִדּוּלֵי גִדּוּלִין אֲסוּרִים.
One who says to his wife: “Konam, your handiwork to me,” “they are konam for my mouth,” [or] “they are konam to my mouth,” he is forbidden whatever is received in exchange for them and whatever grows from them. “With respect to my eating,” “with respect to my tasting,” he is permitted whatever is received in exchange for them and whatever grows from them, if it is a thing whose seed decomposes; but for a thing whose seed does not decompose, even what is grown from what was grown is forbidden.
Suggestions

