Nedarim2: 5
נָדַר בַּחֵרֶם, וְאָמַר: ,,לֹא נָדַרְתִּי אֶלָּא בְחֶרְמוֹ שֶׁל יָם”; בַּקָּרְבָּן, וְאָמַר: ,,לֹא נָדַרְתִּי אֶלָּא בְקָרְבָּנוֹת שֶׁל מְלָכִים”; ,,הֲרֵי עַצְמִי קָרְבָּן”, וְאָמַר: ,,לֹא נָדַרְתִּי אֶלָּא בְעֶצֶם שֶׁהִנַּחְתִּי לִי לִהְיוֹת נוֹדֵר בּוֹ”; ,,קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי”, וְאָמַר: ,,לֹא נָדַרְתִּי אֶלָּא בְאִשְׁתִּי הָרִאשׁוֹנָה שֶׁגֵּרַשְׁתִּי” — עַל כֻּלָּן אֵין נִשְׁאָלִין לָהֶן. וְאִם נִשְׁאָלוּ — עוֹנְשִׁין אוֹתָן, וּמַחְמִירִין עֲלֵיהֶן; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.  וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: פּוֹתְחִין לָהֶם פֶּתַח מִמָּקוֹם אַחֵר, וּמְלַמְּדִים אוֹתָן, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִנְהֲגוּ קַלּוּת רֹאשׁ בִּנְדָרִים.
[If] one vowed referring to cherem, and said: “I vowed with reference to a fisherman's net”; [or he vowed] referring to korban, and said: “I vowed with reference to gifts for kings”; [or if he declared:] “My self is [to you like a] korban,” and he said: “I vowed with reference to a bone that I have set aside for myself to use for nedarim;” [or] “Konam, [that which] my wife benefits from me,” and he said: “My declaration was directed at my first wife, whom I divorced” —- for all of these, they need not request cancellation, and if they requested cancellation, we penalize them, and we are strict with them; [these are] the words of R' Meir.  The Sages, however, say: We find grounds to annul the neder from elsewhere, and we teach them, so that they not conduct themselves with levity [when dealing] with nedarim.