Nedarim2: 4
סְתָם נְדָרִים — לְהַחְמִיר, וּפֵרוּשָׁם — לְהָקֵל. כֵּיצַד? אָמַר ,,הֲרֵי עָלַי כְּבָשָׂר מָלִיחַ”, ,,כְּיֵין נֶסֶךְ”, אִם שֶׁל שָׁמַיִם נָדַר — אָסוּר; אִם שֶׁל עֲבוֹדָה זָרָה נָדַר — מֻתָּר. וְאִם סְתָם — אָסוּר. ,,הֲרֵי עָלַי כַּחֵרֶם”, אִם כְּחֵרֶם שֶׁל שָׁמַיִם — אָסוּר; וְאִם כְּחֵרֶם שֶׁל כֹּהֲנִים — מֻתָּר; וְאִם סְתָם — אָסוּר.  ,,הֲרֵי עָלַי כַּמַּעֲשֵׂר”, אִם כְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה נָדַר — אָסוּר. וְאִם שֶׁל גֹּרֶן — מֻתָּר; וְאִם סְתָם — אָסוּר. ,,הֲרֵי עָלַי כַּתְּרוּמָה”, אִם כִּתְרוּמַת הַלִּשְׁכָּה נָדַר — אָסוּר; וְאִם שֶׁל גֹּרֶן — מֻתָּר; וְאִם סְתָם — אָסוּר; דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: סְתָם תְּרוּמָה, בִּיהוּדָה — אֲסוּרָה; בַּגָּלִיל — מֻתֶּרֶת, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת תְּרוּמַת הַלִּשְׁכָּה.  סְתָם חֲרָמִים, בִּיהוּדָה — מֻתָּרִין; וּבַגָּלִיל — אֲסוּרִין, שֶׁאֵין אַנְשֵׁי גָלִיל מַכִּירִין אֶת חֶרְמֵי הַכֹּהֲנִים.
Indeterminate nedarim [are treated] stringently, and their interpretation, leniently. How? He said: “[It is] to me like salted meat” [or] “wine libations” —- if [he vowed] of heaven, it is binding; if [he vowed] of idols, it is not binding; if it is indeterminate, it is binding. “It is to me like cherem” —- if [he meant] a cherem to the Temple, it is binding; but if [he meant] a cherem of Kohanim, it is not binding; if it is indeterminate, it is binding.  [If one said:] “It is to me like a tithe” —- if he vowed like the animal tithe, it is binding; if [he vowed] of the granary, it is not binding; if it is indeterminate, it is binding. “It is to me like terumah” —- if he vowed concerning the withdrawal from the chamber, it is binding; if [he vowed] concerning the granary, it is not binding; if it is indeterminate, [the neder] is binding; [these are] the words of R' Meir. R' Yehudah says: Indeterminate terumah —- in Judea, it is forbidden; in Galilee, it is permitted, because people in Galilee are not familiar with the withdrawals from the chamber.  Indeterminate charamim —- in Judea, [they] are permissible; but in Galilee, [they] are binding, because the people of Galilee are not familiar with charamim of Kohanim.