Terumos5: 4
סְאָה תְרוּמָה טְמֵאָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה סְאָה תְרוּמָה טְהוֹרָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹסְרִים, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי: הוֹאִיל וּטְהוֹרָה אֲסוּרָה לְזָרִים וּטְמֵאָה אֲסוּרָה לַכֹּהֲנִים, מַה טְּהוֹרָה עוֹלָה אַף טְמֵאָה תַעֲלֶה. אָמְרוּ לָהֶם בֵּית שַׁמַּאי: לֹא! אִם הֶעֱלוּ הַחֻלִּין הַקַּלִּין הַמֻּתָּרִין לְזָרִים אֶת הַטְּהוֹרָה, תַּעֲלֶה תְרוּמָה הַחֲמוּרָה הָאֲסוּרָה לְזָרִים, אֶת הַטְּמֵאָה? לְאַחַר שֶׁהוֹדוּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: תֵּרוֹם וְתִשָּׂרֵף. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אָבְדָה בְמִעוּטָהּ.
[If] a seah of terumah temeiah fell into one hundred seahs of terumah tehorah, Beis Shammai prohibit, but Beis Hillel permit.  Beis Hillel said to Beis Shammai: Since [terumah] tehorah is forbidden for a non-Kohen and [terumah] temei'ah is forbidden for a Kohen, just as [terumah] tehorah is raised up, so too should [terumah] temei'ah be raised up.  Beis Shammai said to them: No! If chullin that is lenient [since] it is permitted to a non-Kohen causes [terumah] tehorah to be raised up, shall terumah that is stringent [since] it is forbidden to a non-Kohen cause [terumah] temei'ah to be raised up?  After they conceded, R' Eliezer said: It is removed and burned, but the Sages said: It is [as if it has] vanished [due to] its smallness.