Playback Rate
Kesubos 4:3
Kesuvos4: 3
הַגִּיּוֹרֶת, שֶׁנִּתְגַּיְּרָה בִתָּהּ עִמָּהּ, וְזִנְּתָה — הֲרֵי זוֹ בְּחֶנֶק. אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב, וְלֹא מֵאָה סֶלַע. הָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדֻשָּׁה, וְלֵדָתָהּ בִּקְדֻשָּׁה — הֲרֵי זוֹ בִּסְקִילָה. אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב, וְלֹא מֵאָה סֶלַע. הָיְתָה הוֹרָתָהּ וְלֵדָתָהּ בִּקְדֻשָּׁה — הֲרֵי הִיא כְבַת יִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָר. יֶשׁ לָהּ אָב, וְאֵין לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב; יֶשׁ לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב, וְאֵין לָהּ אָב — הֲרֵי זוֹ בִּסְקִילָה; לֹא נֶאֱמַר ,,פֶּתַח בֵּית אָבִיהָ” אֶלָּא לְמִצְוָה.
A female proselyte, whose daughter converted with her and [subsequently] committed adultery —- [the latter] is liable to strangling. Neither [the requirement to take her to] the door of the father’s house applies to her, nor the one hundred sela. [Even if] her conception had not been in holiness, but her birth [had been] in holiness, she is liable to stoning. Neither [the requirement to take her to] the door of the father’s house applies to her, nor the one hundred sela. [If both] her conception and her birth were in holiness, she is like a daughter of Israel in all respects. [If] she has a father, but she has no door of the father’s house; [or if] she has a door of the father’s house, but she has no father, she is [nevertheless] liable to stoning; the door of her father’s house was intended only as a precept.
Suggestions

