Kesuvos4: 1
נַעֲרָה שֶׁנִּתְפַּתְּתָה — בָּשְׁתָּהּ וּפְגָמָהּ, וּקְנָסָהּ, שֶׁל אָבִיהָ, וְהַצַּעַר בִּתְפוּסָה.  עָמְדָה בַדִּין עַד שֶׁלֹּא מֵת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל אָב; מֵת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין; לֹא הִסְפִּיקָה לַעֲמֹד בַּדִּין עַד שֶׁמֵּת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ. עָמְדָה בַדִּין עַד שֶׁלֹּא בָגְרָה — הֲרֵי הֵן שֶׁל אָב; מֵת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין; לֹא הִסְפִּיקָה לַעֲמֹד בַּדִּין עַד שֶׁבָּגְרָה — הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם לֹא הִסְפִּיקָה לִגְבּוֹת עַד שֶׁמֵּת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל עַצְמָהּ.  מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמְצִיאָתָהּ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא גָבְתָה, מֵת הָאָב — הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין.
[If] a maiden was seduced, [the indemnities for] her disgrace and her impairment, as well as her fine, belong to her father, as well as the [indemnity for] pain in [the case of] a violated [maiden].  [If] she went to trial before the father died, they belong to the father; [if] the father died, they belong to the brothers; [if] the father died before she went to trial, they belong to her. [If] she went to trial before she matured, they belong to the father; [if] the father died, they belong to the brothers; [if] she matured before she went to trial, they belong to her. R’ Shimon says: If she did not collect [the payments] before the father died, they belong to her.  Her handiwork and anything she found, although she did not [yet] collect [it] —- [if] the father died, they belong to the brothers.