Demai7: 5
הָיוּ לוֹ תְאֵנִים שֶׁל טֶבֶל בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְהוּא בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ אוֹ בַשָּׂדֶה — אוֹמֵר: ,,שְׁתֵּי תְאֵנִים שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ — הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה; וְעֶשֶׂר — מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן; וְתֵשַׁע — מַעֲשֵׂר שֵׁנִי.“ הָיוּ דְמַאי — אוֹמֵר: ,,מַה שֶּׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ לְמָחָר — הֲרֵי הוּא מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ. זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר — עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו; וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי — בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת.“
[If] he has figs that are tevel in his home and he is in the study hall or in the field, he says: ‘‘Two figs that I will eventually separate, they are terumah; ten [figs are] maaser rishon, and nine [are] maaser sheni.’’ [If the figs] are demai, he says: ‘‘What I will separate tomorrow, let it be maaser [rishon], and the rest of the maaser [rishon] is next to it. That which I made maaser [rishon] is made into terumas maaser for it; and maaser sheni is on its northern or southern [side], and is deconsecrated on the coins.’’
Demai7: 4
הַלּוֹקֵחַ יַיִן מִבֵּין הַכּוּתִים — אוֹמֵר: ,,שְׁנֵי לֻגִּין שֶׁאֲנִי עָתִיד לְהַפְרִישׁ — הֲרֵי הֵן תְּרוּמָה; וַעֲשָׂרָה — מַעֲשֵׂר; וְתִשְׁעָה — מַעֲשֵׂר שֵׁנִי;“ מֵחֵל וְשׁוֹתֶה.
One who purchases wine from Cutheans says: ‘‘Two lugin that I will eventually separate, they are terumah; ten [lugin are] maaser [rishon], and nine [are] maaser sheni;’’ [and] he begins to drink.