Baba Metzia 2:2-3

ืžืฉื ื” ื‘


ื•ืืœื• ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื›ืจื™ื– ืžืฆื ืคื™ืจื•ืช ื‘ื›ืœื™ ืื• ื›ืœื™ ื›ืžื•ืช ืฉื”ื•ื ืžืขื•ืช ื‘ื›ื™ืก ืื• ื›ื™ืก ื›ืžื•ืช ืฉื”ื•ื ืฆื‘ื•ืจื™ ืคื™ืจื•ืช ืฆื‘ื•ืจื™ ืžืขื•ืช ืฉืœืฉื” ืžื˜ื‘ืขื•ืช ื–ื” ืขืœ ื’ื‘ ื–ื” ื›ืจื™ื›ื•ืช ื‘ืจืฉื•ืช ื”ื™ื—ื™ื“ ื•ื›ื›ืจื•ืช ืฉืœ ื‘ืขืœ ื”ื‘ื™ืช ื•ื’ื™ื–ื™ ืฆืžืจ ื”ืœืงื•ื—ื•ืช ืžื‘ื™ืช ื”ืื•ืžืŸ ื›ื“ื™ ื™ื™ืŸ ื•ื›ื“ื™ ืฉืžืŸ ื”ืจื™ ืืœื• ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื›ืจื™ื–


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ื‘ื›ืœื™
ื•ื›ืœื™ ื™ืฉ ื‘ื• ืกื™ืžืŸ


ื›ืžื•ืช ืฉื”ื•ื
ืจื™ืงืŸ


ืฆื‘ื•ืจื™ ืคื™ืจื•ืช
ืกื™ืžื ืŸ, ืžื ื™ืŸ ืื• ืžืงื•ื


ืฉืœืฉื” ืžื˜ื‘ืขื•ืช ื–ื” ืขืœ ื’ื‘ ื–ื”
ืื• ื™ื•ืชืจ. ื•ื”ืžื›ืจื™ื– ืžื›ืจื™ื– ืžื˜ื‘ืขื•ืช ืžืฆืืชื™, ื•ื–ื” ื‘ื ื•ืื•ืžืจ ื›ืš ื•ื›ืš ื”ื™ื• ื•ื”ื™ื• ืžื•ื ื—ื™ื ื–ื” ืขืœ ื–ื”


---------------------------
ืžืฉื ื” ื’


ืžืฆื ืื—ืจ ื”ื’ืคื” ืื• ืื—ืจ ื”ื’ื“ืจ ื’ื•ื–ืœื•ืช ืžืงื•ืฉืจื™ืŸ ืื• ื‘ืฉื‘ื™ืœื™ืŸ ืฉื‘ืฉื“ื•ืช ื”ืจื™ ื–ื” ืœื ื™ื’ืข ื‘ื”ืŸ ืžืฆื ื›ืœื™ ื‘ืืฉืคื” ืื ืžื›ื•ืกื” ืœื ื™ื’ืข ื‘ื• ืื ืžื’ื•ืœื” ื ื•ื˜ืœ ื•ืžื›ืจื™ื– ืžืฆื ื‘ื’ืœ ื•ื‘ื›ื•ืชืœ ื™ืฉืŸ ื”ืจื™ ืืœื• ืฉืœื• ืžืฆื ื‘ื›ื•ืชืœ ื—ื“ืฉ ืžื—ืฆื™ื• ื•ืœื—ื•ืฅ ืฉืœื• ืžื—ืฆื™ื• ื•ืœืคื ื™ื ืฉืœ ื‘ืขืœ ื”ื‘ื™ืช ืื ื”ื™ื” ืžืฉื›ื™ืจื• ืœืื—ืจื™ื ืืคื™ืœื• ื‘ืชื•ืš ื”ื‘ื™ืช ื”ืจื™ ืืœื• ืฉืœื•


ืจ' ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื


ืื—ืจ ื”ื’ืคื”
ืกืชื™ืžืช ื›ื•ืชืœ ืฉืœ ืขืฅ ืื• ืฉืœ ืงื ื™ื


ื’ื“ืจ
ืฉืœ ืื‘ื ื™ื


ื’ื•ื–ืœื•ืช ืžืงื•ืฉืจื™ืŸ
ื‘ื›ื ืคื™ื”ืŸ. ื“ื›ื•ืœื™ ืขืœืžื ื”ื›ื™ ืžืงื˜ืจื™ ืœื”ื•, ื•ืงืฉืจ ื›ื–ื” ืœื ื”ื•ื™ ืกื™ืžืŸ


ืœื ื™ื’ืข ื‘ื”ืŸ
ื“ืืžืจื™ื ืŸ ื”ื ื™ ืื™ื ืฉ ืืฆื ืขื™ื ื”ื• ื•ืื™ ืฉืงื™ืœ ืœื”ื• ืœื™ืช ืœื”ื• ืœืžืจื™ื™ื”ื• ืกื™ืžื ื ื‘ื’ื•ื•ื™ื™ื”ื•. ื”ืœื›ืš ืœืฉื‘ืงื™ื ื”ื• ืขื“ ื“ืืชื™ ืžืจื™ื™ื”ื• ื•ืฉืงื™ืœ ืœื”ื•


ืžื›ื•ืกื” ืœื ื™ื’ืข ื‘ื•
ื“ืื™ืŸ ื–ื” ืื‘ื™ื“ื” ืฉื™ื”ื ืžื•ื–ื”ืจ ืขืœื™ื” ื‘ืœื ืชื•ื›ืœ ืœื”ืชืขืœื, ื“ืžืฉืชืžืจ ื”ื•ื


ืžืฆื ื‘ื’ืœ ื•ื‘ื›ื•ืชืœ ื™ืฉืŸ ื”ืจื™ ืืœื• ืฉืœื•
ืžืคื ื™ ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื•ืžืจ ืœื‘ืขืœ ื”ื’ืœ ื•ืœื‘ืขืœ ื”ื›ื•ืชืœ ืฉืœ ืืžื•ืจื™ื™ื ืฉื”ื•ืจื™ืฉื• ืื‘ื•ืชื™ื ื• ื”ื™ื”. ื•ื‘ืœื‘ื“ ืฉื™ื”ื™ื” ื‘ื• ื—ืœื•ื“ื” ืจื‘ื” ืฉื ื™ื›ืจ ืฉืžื–ืžืŸ ื”ืจื‘ื” ื”ื™ื” ื˜ืžื•ืŸ ืฉื


ืžื—ืฆื™ื• ื•ืœื—ื•ืฅ
ื‘ืื—ื“ ืžื—ื•ืจื™ ื›ื•ืชืœ ื”ืกืžื•ื›ื™ื ืœืจืฉื•ืช ื”ืจื‘ื™ื. ืื ืžืฆืื” ืžื—ืฆื™ ืขื•ื‘ื™ื• ืฉืœ ื›ื•ืชืœ ื•ืœื—ื•ืฅ ืฉืœื•, ื“ืืžืจื™ื ืŸ ืื—ื“ ืžื‘ื ื™ ืจืฉื•ืช ื”ืจื‘ื™ื ื ืชื ื• ืฉื ื•ืฉื›ื—, ื•ื—ืœื•ื“ื” ืฉืขืœื™ื• ืžื•ื›ื—ืช ืฉืžื–ืžืŸ ื”ืจื‘ื” ื”ื™ื” ืฉื ื•ื‘ื•ื“ืื™ ื ืชื™ืืฉื• ื”ื‘ืขืœื™ื. ื•ื“ื™ืŸ ื–ื” ื“ื•ืงื ื‘ืœืฉื•ืŸ ื–ื”ื‘ ื•ื—ืชื™ื›ืช ื›ืกืฃ ื•ื›ื™ื•ืฆื ื‘ื–ื”. ืื‘ืœ ืื ื”ื™ื” ื›ืœื™ ื•ื‘ืชื•ื›ื• ืžืขื•ืช, ืื ืคื™ ื”ื›ืœื™ ืœื—ื•ืฅ ื”ืจื™ ื”ื•ื ืฉืœื•, ื•ืื ืคื™ ื”ื›ืœื™ ืœืคื ื™ื ื”ืจื™ ื”ื•ื ืฉืœ ื‘ืขืœ ื”ื‘ื™ืช


ืืคื™ืœื• ื‘ืชื•ืš ื”ื‘ื™ืช ื”ืจื™ ืืœื• ืฉืœื•
ื“ืœื ื™ื“ืข ื“ืžืืŸ ื ื™ื ื”ื•, ื•ื‘ืขืœื™ื• ื ื•ืืฉื•


Bava Metzia2: 2
ื•ึฐืึตืœึผื•ึผ ื—ึทื™ึผึธื‘ ืœึฐื”ึทื›ึฐืจึดื™ื–: ืžึธืฆึธื ืคึตืจื•ึนืช ื‘ึผึดื›ึฐืœึดื™, ืื•ึน ื›ึฐืœึดื™ ื›ึฐืžื•ึนืช ืฉืึถื”ื•ึผื, ืžึธืขื•ึนืช ื‘ึผึฐื›ึดื™ืก, ืื•ึน ื›ึดื™ืก ื›ึผึฐืžื•ึนืช ืฉืึถื”ื•ึผื, ืฆึดื‘ึผื•ึผืจึตื™ ืคึตืจื•ึนืช, ืฆึดื‘ึผื•ึผืจึตื™ ืžึธืขื•ึนืช, ืฉืึฐืœืฉืึธื” ืžึทื˜ึฐื‘ึผึฐืขื•ึนืช ื–ึถื” ืขึทืœ ื’ึผึทื‘ ื–ึถื”, ื›ึผึฐืจึดื™ื›ื•ึนืช ื‘ึผึดืจึฐืฉืื•ึผืช ื”ึทื™ึผึธื—ึดื™ื“, ื•ึฐื›ึดื›ึผึธืจื•ึนืช ืฉืึถืœ ื‘ึผึทืขึทืœ ื”ึทื‘ึผึทื™ึดืช, ื•ึฐื’ึดื–ึผึตื™ ืฆึถืžึถืจ ื”ึทืœึผึฐืงื•ึผื—ื•ึนืช ืžึดื‘ึผึตื™ืช ื”ึธืึปืžึผึธืŸ, ื›ึผึทื“ึผึตื™ ื™ึทื™ึดืŸ, ื•ึฐื›ึทื“ึผึตื™ ืฉืึถืžึถืŸ โ€” ื”ึฒืจึตื™ ืึตืœึผื•ึผ ื—ึทื™ึผึธื‘ ืœึฐื”ึทื›ึฐืจึดื™ื–.
These must be announced: [If] he found produce in a vessel, or a vessel just as it is, money in a purse, or a purse just as it is, piles of produce, piles of money, three coins one upon the other, small sheaves in a private domain, loaves of homemade bread, fleeces of wool taken from the craftsmanโ€™s workshop, jugs of wine, or jugs of oil โ€”- these must be announced.
Bava Metzia2: 3
ืžึธืฆึธื ืึทื—ึทืจ ื”ึทื’ึผึทืคึผึธื” ืื•ึน ืึทื—ึทืจ ื”ึทื’ึผึธื“ึตืจ ื’ึผื•ึนื–ึธืœื•ึนืช ืžึฐืงึปืฉืึผึธืจึดื™ืŸ, ืื•ึน ื‘ึดืฉืึฐื‘ึดื™ืœึดื™ืŸ ืฉืึถื‘ึผึทืฉื‚ึผึธื“ื•ึนืช โ€” ื”ึฒืจึตื™ ื–ึถื” ืœึนื ื™ึดื’ึผึทืข ื‘ึผึธื”ึถืŸ. โ€ƒืžึธืฆึธื ื›ึฐืœึดื™ ื‘ึฐืึทืฉืึฐืคึผึธื”, ืึดื ืžึฐื›ึปืกึผึถื” โ€” ืœึนื ื™ึดื’ึผึทืข ื‘ึผื•ึน; ืึดื ืžึฐื’ึปืœึผึถื” โ€” ื ื•ึนื˜ึตืœ ื•ึผืžึทื›ึฐืจึดื™ื–. โ€ƒืžึธืฆึธื ื‘ึฐื’ึทืœ ืื•ึน ื‘ึฐื›ึนืชึถืœ ื™ึธืฉืึธืŸ โ€” ื”ึฒืจึตื™ ืึตืœึผื•ึผ ืฉืึถืœึผื•ึน. ืžึธืฆึธื ื‘ึฐื›ึนืชึถืœ ื—ึธื“ึธืฉื, ืžึตื—ึถืฆึฐื™ื•ึน ื•ึฐืœึทื—ื•ึผืฅ โ€” ืฉืึถืœึผื•ึน; ืžึตื—ึถืฆึฐื™ื•ึน ื•ึฐืœึดืคึฐื ึดื™ื โ€” ืฉืึถืœ ื‘ึผึทืขึทืœ ื”ึทื‘ึผึธื™ึดืช. ืึดื ื”ึธื™ึธื” ืžึทืฉื‚ึฐื›ึผึดื™ืจื•ึน ืœึทืึฒื—ึตืจึดื™ื โ€” ืึฒืคึดืœึผื•ึผ ื‘ึฐืชื•ึนืšึฐ ื”ึทื‘ึผึทื™ึดืช ื”ึฒืจึตื™ ืึตืœึผื•ึผ ืฉืึถืœึผื•ึน.
[If] behind a fence or behind a wall he found young birds with their wings tied โ€”- or in the paths of the fields โ€”- he should not touch them. โ€ƒ[If] he found a utensil in a heap of garbage, [and] it is covered, he should not touch it; if it is uncov-ered, he must take [it] and announce [it]. โ€ƒ[If] he found [objects] in a heap [of stones] or in an old wall, they belong to him. [If] he found [objects] in a new wall โ€”- from the middle toward the outside, they belong to him; from the middle to-ward the inside, they belong to the owner of the house. If he rented it to others โ€”- even within the house, they belong to him.