Playback Rate
Yevamos 12:6
Yevamos12: 6
מִצְוַת חֲלִיצָה: בָּא הוּא וִיבִמְתּוֹ לְבֵית דִּין, וְהֵן מַשִּׂיאִין לוֹ עֵצָה הַהוֹגֶנֶת לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: ,,וְקָרְאוּ לוֹ זִקְנֵי עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו”. וְהִיא אוֹמֶרֶת: ,,מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל, לֹא אָבָה יַבְּמִי”. וְהוּא אוֹמֵר: ,,לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ”. וּבִלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ הָיוּ אוֹמְרִים. ,,וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה בְּפָנָיו” — רֹק הַנִּרְאֶה לַדַּיָּנִים. ,,וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו!” עַד כָּאן הָיוּ מַקְרִין. וּכְשֶׁהִקְרָא רַבִּי הֻרְקָנוֹס תַּחַת הָאֵלָה בִּכְפַר עֵיטָם וְגָמַר אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה — הֻחְזְקוּ לִהְיוֹת גּוֹמְרִים כָּל הַפָּרָשָׁה. ,,וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל”. מִצְוָה בַדַּיָּנִין, וְלֹא מִצְוָה בַתַּלְמִידִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מִצְוָה עַל כָּל הָעוֹמְדִים שָׁם לוֹמַר: חֲלוּץ הַנַּעַל, חֲלוּץ הַנַּעַל, חֲלוּץ הַנָּעַל”.
The commandment of chalitzah [is performed as follows]: He and his yevamah come to the court, and they give him advice appropriate to him, as it is said (Deut. 25:8): And the elders of his city shall summon him and speak to him. She [then] says: My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to take me in yibum; and he says: I do not want to take her. They said this in the Holy Language. Then his brother's wife shall approach him in the presence of the elders and remove his shoe from his foot and spit before him —- spittle discernible to the judges. And [she shall] declare, saying, “So should be done to the man who would not build his brother's house!” They used to dictate [only] until this point, but when R' Hurkanos dictated under the eilah tree in the village of Eitam and completed the entire chapter, it became [the] established [custom] to complete the entire chapter —- And his name shall be called in Israel, the house of the one whose shoe was removed. The commandment is incumbent on the judges and not on the disciples. R' Yehudah says: The commandment is incumbent upon all those standing there to say: “The one whose shoe was removed, the one whose shoe was removed, the one whose shoe was removed.”
Suggestions

