Yevamos5: 4
כֵּיצַד? עָשָׂה מַאֲמָר בָּזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ — צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְגֵט לָזוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ, צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ — הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט.  גֵּט לָזוֹ וְגֵט לָזוֹ — צְרִיכוֹת הֵימֶנּוּ חֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ — צְרִיכָה גֵּט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ — אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם.
How so? [If] he performed maamar with one and [then] maamar with the other, they require two bill of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] a bill of divorce to the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] he cohabited with the other, they require two bills of divorce and chalitzah; maamar with one and [then] he performed chalitzah with the other, the first one requires a bill of divorce.  [If he gave] a bill of divorce to one and [then] a bill of divorce to the other, they require chalitzah from him; a bill of divorce to one and [then] he cohabited with the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; a bill of divorce to one and [then] maamar with the other, she requires a bill of divorce and chalitzah; a bill of divorce to one and [then] chalitzah to the other —- there is nothing after chalitzah.